1
00:00:21,980 --> 00:00:24,983
DrSi presents

2
00:00:41,959 --> 00:00:44,962
<i>Hey!</i>

3
00:00:44,962 --> 00:00:46,964
<i>Who cared about me yesterday?</i>

4
00:00:46,964 --> 00:00:49,967
<i>To no one!</i>

5
00:00:49,967 --> 00:00:52,970
Rocky Balboa

6
00:00:58,976 --> 00:01:01,979
BASED ON A TRUE STORY

7
00:01:06,984 --> 00:01:08,986
<i>I'm Chuck Wepner.</i>

8
00:01:08,986 --> 00:01:10,988
<i>You don't know me.
Well, you actually know me,</i>

9
00:01:10,988 --> 00:01:12,990
<i>but you don't know that me.</i>

10
00:01:13,991 --> 00:01:16,994
<i>I was a champion a long time ago
Jersey in the heavyweight category.</i>

11
00:01:16,994 --> 00:01:18,996
<i>They called me the Bayonne Bloods.</i>

12
00:01:18,996 --> 00:01:21,999
<i>I didn't like that nickname,
but he kept himself.</i>

13
00:01:21,999 --> 00:01:23,959
<i>Hoboken had Sinatra,</i>

14
00:01:23,959 --> 00:01:25,961
<i>Bayonne had me.</i>

15
00:01:25,961 --> 00:01:27,963
Chuck Wepner nails it!

16
00:01:27,963 --> 00:01:30,966
I swear it's possible
the most important day for me.

17
00:01:30,966 --> 00:01:32,968
Like Christmas
and all the saints in one.

18
00:01:33,969 --> 00:01:35,971
John, do you know who that is?

19
00:01:35,971 --> 00:01:36,972
Yes, I know Arty.

20
00:01:36,972 --> 00:01:39,975
You know he invented it
wet t-shirt contest?

21
00:01:39,975 --> 00:01:41,977
What?
- I'm not kidding.

22
00:01:41,977 --> 00:01:43,979
It wouldn't have happened without him
wet nipples. Full stop.

23
00:01:43,979 --> 00:01:45,981
is that you
– I was just trying to sell a drink,

24
00:01:45,981 --> 00:01:47,983
that they don't lock me up.

25
00:01:47,983 --> 00:01:49,985
A true genius.
- No, champion.

26
00:01:49,985 --> 00:01:51,987
You are a legend.

27
00:01:52,988 --> 00:01:54,990
To the legends.

28
00:01:54,990 --> 00:01:57,993
<i>I celebrated myself
with almighty shit.</i>

29
00:01:57,993 --> 00:01:59,995
<i>Not everything is true,
but this part is.</i>

30
00:01:59,995 --> 00:02:02,998
In this corner
former New Jersey champion

31
00:02:02,998 --> 00:02:06,960
in the heavyweight division that lasted
15 rounds with Muhammad Ali.

32
00:02:06,960 --> 00:02:09,963
Pride of Bayonne,
Chuck Wepner!

33
00:02:10,964 --> 00:02:14,968
Thank you.

34
00:02:15,969 --> 00:02:18,972
In this corner,
you know him from a Hollywood movie

35
00:02:18,972 --> 00:02:22,976
<i>All for Eldorado.</i>
He makes several appearances on the Tonight Show.

36
00:02:22,976 --> 00:02:25,979
Undefeated in 1303 matches!

37
00:02:26,980 --> 00:02:27,981
Victor!

38
00:02:28,982 --> 00:02:30,984
Don't punch him in the face.

39
00:02:30,984 --> 00:02:32,986
Did you tell him that too?
– Not in the face!

40
00:02:38,992 --> 00:02:39,993
Come on!

41
00:02:40,994 --> 00:02:43,997
<i>It was the most important thing for me
to make a show.</i>

42
00:02:43,997 --> 00:02:45,999
<i>Even when I was growing up
in Bayonne.</i>

43
00:02:45,999 --> 00:02:48,961
<i>With brother Don
we were clowns.</i>

44
00:02:48,961 --> 00:02:51,964
<i>I wasn't much of a fighter,
but it was Bayonne.</i>

45
00:02:51,964 --> 00:02:54,967
<i>One way or another
you will fight.</i>

46
00:02:56,969 --> 00:02:58,971
<i>In 1954
it's Malphy Esposito</i>'s to me

47
00:02:58,971 --> 00:03:00,973
<i>stole a basketball.</i>

48
00:03:01,974 --> 00:03:05,978
<i>I didn't intend to do anything,
but he gave me a good wave.</i>

49
00:03:05,978 --> 00:03:07,980
<i>Maybe I'm not the best fighter
of all time,</i>

50
00:03:07,980 --> 00:03:09,982
<i>that day I realized
that I am talented.</i>

51
00:03:10,983 --> 00:03:12,985
<i>I was special.</i>

52
00:03:12,985 --> 00:03:15,988
<i>If you stop anyone on the street
and you ask who is Chuck Wepner,</i>

53
00:03:15,988 --> 00:03:19,992
<i>will tell you
that I can take blows.</i>

54
00:03:31,962 --> 00:03:34,965
Chuck:
THE REAL ROCKY STORY

55
00:03:44,975 --> 00:03:46,977
CHUCK WEPNER VS
TO TERRY HINK, SEPTEMBER 1974

56
00:03:46,977 --> 00:03:48,979
<i>For someone who wasn't a fighter,
I did quite well.</i>

57
00:03:49,980 --> 00:03:52,983
I fought until 1974
in heavyweight</i>

58
00:03:53,984 --> 00:03:56,987
<i>and hoped to fight for the title
champion against George Foreman.</i>

59
00:03:57,988 --> 00:03:58,989
<i>He stood in my way
only Terry Hinke,</i>

60
00:03:58,989 --> 00:04:00,991
<i>Stormy Mormon.</i>

61
00:04:00,991 --> 00:04:01,992
Bloody!
- What?

62
00:04:02,993 --> 00:04:03,994
Leave it!
Let go!

63
00:04:04,995 --> 00:04:05,996
Shit!
Is it ugly?

64
00:04:05,996 --> 00:04:07,998
Al, show me the wound.

65
00:04:10,959 --> 00:04:14,963
It looks ugly. - Get over it
corner and it doesn't disturb me while I'm working.

66
00:04:14,963 --> 00:04:16,965
<i>We did
which we had to.</i>

67
00:04:16,965 --> 00:04:18,967
<i>Al and I agreed:</i>

68
00:04:18,967 --> 00:04:20,969
<i>always move forward
and do not interrupt the duel.</i>

69
00:04:20,969 --> 00:04:22,971
Have the doctor look at the wound.

70
00:04:22,971 --> 00:04:24,973
Sure, take a look.

71
00:04:26,975 --> 00:04:28,977
It's fine.
- Thank you, doctor.

72
00:04:28,977 --> 00:04:30,979
<i>Ala was called the Butcher,
but he was not the only one to blame.</i>

73
00:04:30,979 --> 00:04:34,983
<i>I didn't want to stop either.
And it wasn't his fault that I was bleeding like that.</i>

74
00:04:34,983 --> 00:04:36,985
I can't close
nail wounds.

75
00:04:36,985 --> 00:04:38,987
It's time to send
kid Mormon to Utah.

76
00:04:38,987 --> 00:04:41,990
Do you agree?
Okay, so let's go.

77
00:04:41,990 --> 00:04:43,992
Come on, Chuck.
Wave him.

78
00:04:44,993 --> 00:04:46,995
This!

79
00:04:50,999 --> 00:04:54,962
Winner by knockout
after two minutes and 18 seconds

80
00:04:55,963 --> 00:04:58,966
<i>in the 11th round and still remains
New Jersey</i>'s champion

81
00:04:58,966 --> 00:05:00,968
<i>in the heavyweight division!</i>

82
00:05:01,969 --> 00:05:03,971
<i>Chuck Wepner!</i>

83
00:05:07,975 --> 00:05:10,978
Hi, sweetheart.
–Daddy, did you box again?

84
00:05:10,978 --> 00:05:13,981
Actually I am.

85
00:05:14,982 --> 00:05:16,984
Is that why you have such a strange face?

86
00:05:17,985 --> 00:05:20,988
Love, he always had a daddy
strange face.

87
00:05:21,989 --> 00:05:23,991
My opponent tempted me
to beautify a little.

88
00:05:24,992 --> 00:05:25,993
Come on, hug me.

89
00:05:26,994 --> 00:05:29,997
Come on, Kimby. It's eight o'clock.
You have to have breakfast. Let's go!

90
00:05:29,997 --> 00:05:31,999
Bye, daddy.

91
00:05:40,966 --> 00:05:41,967
Let me look at you.

92
00:05:42,968 --> 00:05:44,970
I'm fine.
- Come on, sweetheart.

93
00:05:47,973 --> 00:05:49,975
Let me look at you.
– Ribs.

94
00:05:51,977 --> 00:05:53,979
Chuck, you look terrible.

95
00:05:53,979 --> 00:05:57,983
I will be beautiful in a few days
as always. Give me some of that.

96
00:05:57,983 --> 00:06:01,987
This!
And a little of that!

97
00:06:01,987 --> 00:06:04,990
Chuck, no. Kimberley
I have to take him to school.

98
00:06:04,990 --> 00:06:06,992
And still
i'm mad at you

99
00:06:06,992 --> 00:06:08,994
Stop it already.
- I won't!

100
00:06:08,994 --> 00:06:10,996
Arty's woman was.
I didn't even touch her.

101
00:06:10,996 --> 00:06:12,998
I'm not worried about your hands.

102
00:06:12,998 --> 00:06:15,959
I wrote you a new song.
– What keeps them.

103
00:06:15,959 --> 00:06:17,961
She's good.

104
00:06:17,961 --> 00:06:19,963
I put it on the fridge for you.

105
00:06:19,963 --> 00:06:21,965
Let me put it in.
-No!

106
00:06:21,965 --> 00:06:23,967
Just the head.
–Chuck, no!

107
00:06:23,967 --> 00:06:26,970
Come on!
-Stop it! I have 15 minutes

108
00:06:26,970 --> 00:06:28,972
to take her away
and I go to work.

109
00:06:29,973 --> 00:06:31,975
Christ!
I'm familiar.

110
00:06:37,981 --> 00:06:39,983
<i>My one and only,</i>

111
00:06:39,983 --> 00:06:41,985
<i>only you are in my heart</i>

112
00:06:41,985 --> 00:06:43,987
<i>from morning to evening.</i>

113
00:06:43,987 --> 00:06:45,989
<i>I only think of you always,</i>

114
00:06:45,989 --> 00:06:47,991
<i>and on a happy day,
when we became one.</i>

115
00:06:48,992 --> 00:06:50,994
<i>I'm Phil on and on
wrote verses.</i>

116
00:06:50,994 --> 00:06:52,996
<i>I left them everywhere for her.</i>

117
00:07:00,963 --> 00:07:02,965
how are you
Chuck Wepner.

118
00:07:02,965 --> 00:07:04,967
are you ok

119
00:07:04,967 --> 00:07:07,970
<i>Another fighter.
Frankie Suppone,</i>

120
00:07:07,970 --> 00:07:09,972
He was delivering drinks like me.
He will retire,</i>

121
00:07:09,972 --> 00:07:12,975
<i>and he said he could for his own sake
of good character I take delivery.</i>

122
00:07:12,975 --> 00:07:14,977
Hello.
Chuck Wepner.

123
00:07:14,977 --> 00:07:16,979
I would like to ask something.
Do you like dewer's?

124
00:07:16,979 --> 00:07:18,981
<i>I thought
why not?</i>

125
00:07:18,981 --> 00:07:22,985
<i>Although I was eighth in the world,
I still needed a job.</i>

126
00:07:22,985 --> 00:07:24,987
<i>I was before that
orderly</i>for several years

127
00:07:25,988 --> 00:07:27,990
<i>and debt collector
for Frank Gigli.</i>

128
00:07:28,991 --> 00:07:30,993
<i>But I didn't know
to get money by force.</i>

129
00:07:30,993 --> 00:07:33,996
<i>I was too kind.
They took pity on us.</i>

130
00:07:33,996 --> 00:07:35,998
<i>Who would ever want to
hung out with a bully,</i>

131
00:07:35,998 --> 00:07:39,960
<i>if he can hang out with the champion
Heavyweight Jersey?</i>

132
00:07:39,960 --> 00:07:42,963
Hey, champion!
Great match last night against Hink.

133
00:07:42,963 --> 00:07:44,965
Thanks, Joe.
–You broke his Mormon ass.

134
00:07:44,965 --> 00:07:47,968
Bayonne gives, the world enjoys.
- That's right, brother.

135
00:07:49,970 --> 00:07:52,973
Hello!
– Hello, champion.

136
00:07:52,973 --> 00:07:54,975
Congratulations!

137
00:07:54,975 --> 00:07:56,977
how are you

138
00:07:56,977 --> 00:07:59,980
how are you pete
- Good.

139
00:07:59,980 --> 00:08:01,982
And your face?
–How is my face?

140
00:08:01,982 --> 00:08:03,984
I don't know.
What do you think?

141
00:08:03,984 --> 00:08:05,986
You are beautiful, wonderful.
– Progress, no?

142
00:08:06,987 --> 00:08:07,988
Wonderful!

143
00:08:07,988 --> 00:08:10,991
Where's Johnny?
– Where do you think I am?

144
00:08:10,991 --> 00:08:13,994
I had to vent
and my prostate hurts like hell.

145
00:08:13,994 --> 00:08:15,996
Chuck,
I don't feel heavy today, okay?

146
00:08:15,996 --> 00:08:17,998
I am.
Why should I weigh you?

147
00:08:17,998 --> 00:08:20,000
I know I have been for a long time
talked about debts.

148
00:08:20,000 --> 00:08:21,960
I'd like to show you something.

149
00:08:21,960 --> 00:08:22,961
Look.

150
00:08:23,962 --> 00:08:24,963
Do you see?

151
00:08:25,964 --> 00:08:26,965
This is my dick.

152
00:08:26,965 --> 00:08:29,968
A dick?
– Yes, I call her a dick.

153
00:08:29,968 --> 00:08:31,970
Do you see?
You turn and

154
00:08:31,970 --> 00:08:33,972
the dick becomes a mouse.

155
00:08:34,973 --> 00:08:35,974
Do you like it?
- Beautiful!

156
00:08:35,974 --> 00:08:37,976
Who wants her?

157
00:08:37,976 --> 00:08:38,977
There you go.
- Thank you.

158
00:08:38,977 --> 00:08:41,980
I have one for everyone.
– How are you, champion?

159
00:08:41,980 --> 00:08:43,982
Good, and you?

160
00:08:45,984 --> 00:08:46,985
How many wolfschmidt's would you like?

161
00:08:46,985 --> 00:08:48,987
How much will you rob me?
for two crates?

162
00:08:48,987 --> 00:08:52,991
Johnny,
I have a special discount for you.

163
00:08:53,992 --> 00:08:56,995
Wolfschmidt's, yes?
- Yes, two.

164
00:08:56,995 --> 00:08:59,998
All bruised,
but still handsome, a champion.

165
00:09:01,959 --> 00:09:04,962
OLD SCHOOL BOXING

166
00:09:09,967 --> 00:09:11,969
Hello, champion.
- How are you?

167
00:09:11,969 --> 00:09:12,970
Chuck!

168
00:09:14,972 --> 00:09:16,974
Of course.

169
00:09:21,979 --> 00:09:23,981
Calm down a bit.
- What is it?

170
00:09:23,981 --> 00:09:26,984
listen to me
clove bottle.

171
00:09:28,986 --> 00:09:30,988
No.

172
00:09:30,988 --> 00:09:32,990
I mean…

173
00:09:32,990 --> 00:09:34,992
Changed.

174
00:09:36,994 --> 00:09:38,996
Yes, the same.
I'll see you.

175
00:09:41,999 --> 00:09:43,959
Show the wound.

176
00:09:45,961 --> 00:09:47,963
Why this?
– To see if she bleeds.

177
00:09:47,963 --> 00:09:49,965
Christ!
He almost took my head off!

178
00:09:49,965 --> 00:09:52,968
Good thing I know
tend to your wounds.

179
00:09:52,968 --> 00:09:54,970
Stormy Mormon
he almost turned you into a Cyclops.

180
00:09:54,970 --> 00:09:56,972
Stop it.
– Klinč's hemophiliac.

181
00:09:56,972 --> 00:09:57,973
Who did you talk to?

182
00:09:59,975 --> 00:10:02,978
Al, I know
to make something up.

183
00:10:02,978 --> 00:10:04,980
Who was he?

184
00:10:05,981 --> 00:10:07,983
Don King.

185
00:10:08,984 --> 00:10:10,986
You're bullshitting!

186
00:10:11,987 --> 00:10:13,989
Because of this,
how did you beat Hinka

187
00:10:14,990 --> 00:10:18,994
I'm looking at a guy who has a chance
become heavyweight champion.

188
00:10:19,995 --> 00:10:21,997
Clove cleaver.

189
00:10:22,998 --> 00:10:25,000
When Foreman
defeated the Mahatma in Zaire…

190
00:10:25,000 --> 00:10:29,963
Muhammad. Pronounce it correctly.
– It can also be Marička!

191
00:10:29,963 --> 00:10:31,965
When Foreman grinds Ali,

192
00:10:33,967 --> 00:10:35,969
you're in.

193
00:10:36,970 --> 00:10:39,973
And if Ali wins?
–Foreman is a monster.

194
00:10:39,973 --> 00:10:41,975
It is guaranteed.
Christ!

195
00:10:42,976 --> 00:10:44,978
Title opportunity.
- That's right, kid.

196
00:10:44,978 --> 00:10:46,980
Hey!

197
00:10:46,980 --> 00:10:48,982
Today is your lucky day.

198
00:10:48,982 --> 00:10:50,984
happy day,
happy man.

199
00:10:51,985 --> 00:10:53,987
Come here.

200
00:10:53,987 --> 00:10:55,989
I love you, AI.

201
00:10:55,989 --> 00:10:56,990
Thank you.

202
00:10:57,991 --> 00:11:00,994
You will miss everything.
- I'm going already.

203
00:11:03,997 --> 00:11:05,999
<i>That evening
was my favorite movie.</i>

204
00:11:05,999 --> 00:11:08,961
<i>Anthony Quinn,</i>
Requiem for a boxer.

205
00:11:08,961 --> 00:11:09,962
<i>This movie breaks my heart.</i>

206
00:11:09,962 --> 00:11:12,965
<i>When I watched it,
I saw myself.</i>

207
00:11:12,965 --> 00:11:14,967
<i>Who have you worked for so far?</i>

208
00:11:14,967 --> 00:11:19,972
<i>The last 17 years
I mainly fought.</i>

209
00:11:21,974 --> 00:11:24,977
<i>In the ring.
For prizes.</i>

210
00:11:25,978 --> 00:11:28,981
<i>Did you fight for money?</i>
-Now it will be...

211
00:11:30,983 --> 00:11:33,986
<i>I have no particular problems.</i>

212
00:11:34,987 --> 00:11:36,989
<i>You consider me big
unkempt slacker.</i>

213
00:11:36,989 --> 00:11:38,991
<i>And I look like a sleeper.</i>

214
00:11:38,991 --> 00:11:42,995
<i>But I almost did
world heavyweight champion.</i>

215
00:11:43,996 --> 00:11:45,998
<i>Why don't you write this down?</i>

216
00:11:46,999 --> 00:11:48,959
<i>Mountain Rivera
he was not a bastard.</i>

217
00:11:48,959 --> 00:11:52,963
<i>I almost became one
world heavyweight champion.</i>

218
00:11:54,965 --> 00:11:56,967
<i>You know what the old man was telling me?</i>

219
00:11:56,967 --> 00:11:59,970
What? -He said:
"When you're with a woman,

220
00:12:00,971 --> 00:12:04,975
show her that she is special".
– How special?

221
00:12:04,975 --> 00:12:05,976
A lot.

222
00:12:05,976 --> 00:12:08,979
Especially such a woman.

223
00:12:09,980 --> 00:12:11,982
Freckles.

224
00:12:11,982 --> 00:12:14,985
Do you like my freckles?
- Yes.

225
00:12:16,987 --> 00:12:19,990
Especially this part here.

226
00:12:30,959 --> 00:12:32,961
Why are they fighting in Africa?

227
00:12:32,961 --> 00:12:35,964
What do I know?
Black fighter, advertisement.

228
00:12:35,964 --> 00:12:38,967
Believe me.
Don King knows what he's doing.

229
00:12:39,968 --> 00:12:43,972
Champion, what are you doing?
Come with me. – Jimmy, thank you.

230
00:12:43,972 --> 00:12:45,974
Do you know Phyl?
- Hello.

231
00:12:45,974 --> 00:12:47,976
How are you, champion?
– I guess you're next on the list.

232
00:12:47,976 --> 00:12:48,977
Really?

233
00:12:48,977 --> 00:12:51,980
Will you fight Foreman?
- That's what they say.

234
00:12:51,980 --> 00:12:53,982
Stand back, the champion is coming!
- How are you?

235
00:12:54,983 --> 00:12:56,985
Hey Bloody!

236
00:12:57,986 --> 00:12:59,988
Chuck, no way.
Everything is fine.

237
00:12:59,988 --> 00:13:01,990
Hey!

238
00:13:02,991 --> 00:13:04,993
Hello.

239
00:13:05,994 --> 00:13:08,997
How did you tell me?
- Bloody. That's what they call you.

240
00:13:08,997 --> 00:13:10,999
Bayonne bleeds.

241
00:13:10,999 --> 00:13:13,961
how are you
- Good. And you?

242
00:13:13,961 --> 00:13:16,964
Good.
Do you enjoy duels?

243
00:13:16,964 --> 00:13:17,965
What, kid?

244
00:13:18,966 --> 00:13:19,967
Chuck!

245
00:13:21,969 --> 00:13:24,972
Take it easy, mate. When I yawn
Foreman, I'm on my way.

246
00:13:24,972 --> 00:13:26,974
Champion, who will win?

247
00:13:26,974 --> 00:13:29,977
what are you doing
- Nothing, I'm teasing him.

248
00:13:29,977 --> 00:13:33,981
What are you doing?
- Don't worry, everything is fine.

249
00:13:33,981 --> 00:13:35,983
<i>Foreman goes all over the ring.</i>

250
00:13:35,983 --> 00:13:37,985
<i>He threw a series of weaker blows,</i>

251
00:13:37,985 --> 00:13:42,990
<i>that don't hurt too much
To Muhammad Ali.</i>

252
00:13:45,993 --> 00:13:47,995
Looks good.
-Who?

253
00:13:47,995 --> 00:13:49,997
Or.

254
00:13:50,998 --> 00:13:53,000
don't worry
Foreman will grind it.

255
00:14:00,966 --> 00:14:02,968
<i>If you asked me
or anyone on the street,</i>

256
00:14:02,968 --> 00:14:04,970
<i>will Ali win
of George Foreman in Zaire,</i>

257
00:14:05,971 --> 00:14:07,973
<i>I'd say no way.</i>

258
00:14:08,974 --> 00:14:10,976
<i>And he succeeded.</i>

259
00:14:11,977 --> 00:14:14,980
<i>And what now?
Will they send me into the ring with Ali?</i>

260
00:14:15,981 --> 00:14:17,983
Honey, let's go home.
Come on.

261
00:14:21,987 --> 00:14:23,989
No.

262
00:14:23,989 --> 00:14:25,991
To the cafeteria
I'm going for coffee.

263
00:14:26,992 --> 00:14:28,994
Would you like company?

264
00:14:29,995 --> 00:14:32,998
I'd like to take a walk.

265
00:14:32,998 --> 00:14:35,000
Go home, I'll be fine.

266
00:14:36,960 --> 00:14:38,962
Are you sure?

267
00:14:39,963 --> 00:14:40,964
Yes, just…

268
00:14:41,965 --> 00:14:42,966
I want to walk, nothing else.

269
00:14:44,968 --> 00:14:46,970
Right.

270
00:14:46,970 --> 00:14:49,973
<i>As if watching
how my future is falling apart.</i>

271
00:14:49,973 --> 00:14:53,977
<i>Phyl wanted to help me,
and I wanted something else.</i>

272
00:14:54,978 --> 00:14:56,980
<i>Something you shouldn't.</i>

273
00:15:01,985 --> 00:15:03,987
After the match against Foreman

274
00:15:03,987 --> 00:15:06,990
I felt bad
so I bought myself something nice.

275
00:15:06,990 --> 00:15:08,992
Nice.
It shines.

276
00:15:09,993 --> 00:15:11,995
Something good will happen
if i rub it?

277
00:15:14,998 --> 00:15:16,959
Phil.
- Black coffee. Thank you.

278
00:15:17,960 --> 00:15:19,962
Excuse me.
-No need to apologize.

279
00:15:19,962 --> 00:15:21,964
This is my…

280
00:15:21,964 --> 00:15:23,966
His wife.
Your wife.

281
00:15:23,966 --> 00:15:25,968
Shit!
- No, it's fine.

282
00:15:26,969 --> 00:15:28,971
Believe me, it's not your fault.

283
00:15:28,971 --> 00:15:31,974
That's just how it is.
It keeps happening.

284
00:15:32,975 --> 00:15:35,978
Just see such a fluff,
she doesn't even have to be beautiful and you're not

285
00:15:36,979 --> 00:15:39,982
and the frill says:
"I have freckles on my ass!"

286
00:15:39,982 --> 00:15:42,985
And boom!
Chuck falls in love.

287
00:15:43,986 --> 00:15:46,989
Fall in love with freckles on the ass.

288
00:15:46,989 --> 00:15:47,990
I don't have freckles on my ass.

289
00:15:48,991 --> 00:15:50,993
Phyl, please.
-Shut up, we're talking.

290
00:15:50,993 --> 00:15:52,995
Of course you don't have them.
It's not about that.

291
00:15:53,996 --> 00:15:55,998
You have nothing special,
which doesn't matter

292
00:15:55,998 --> 00:15:58,959
because you are only one
out of many.

293
00:15:58,959 --> 00:16:01,962
One of the many
who looks at him like he's special.

294
00:16:02,963 --> 00:16:05,966
You look at him like this and...
– Oops!

295
00:16:05,966 --> 00:16:07,968
No, it's fine.

296
00:16:07,968 --> 00:16:09,970
Stay.
You need to hear this.

297
00:16:09,970 --> 00:16:12,973
You think you're special
because of the freckles, right?

298
00:16:12,973 --> 00:16:16,977
You might marry him
and you bear him a child

299
00:16:16,977 --> 00:16:18,979
and you go through hell with him.

300
00:16:18,979 --> 00:16:21,982
Year after year.

301
00:16:22,983 --> 00:16:25,986
Because you think
that it will make him stay with you.

302
00:16:26,987 --> 00:16:29,990
So that it will be yours.
Only yours.

303
00:16:30,991 --> 00:16:32,993
And only yours forever.

304
00:16:34,995 --> 00:16:36,997
But you're wrong.

305
00:16:40,959 --> 00:16:42,961
You're totally wrong.

306
00:16:53,972 --> 00:16:57,976
I'm going to take Kimberly to her mom.
You do what you want.

307
00:16:59,978 --> 00:17:01,980
Phil...
–Fuck you, Chuck!

308
00:17:14,993 --> 00:17:16,995
<i>Is this a typing class?</i>

309
00:17:17,996 --> 00:17:20,999
<i>Weather forecast.
Temperatures are rising.</i>

310
00:17:20,999 --> 00:17:22,960
<i>Fat, I need money.</i>

311
00:17:24,962 --> 00:17:26,964
<i>Forget it, we're bots.</i>

312
00:17:35,973 --> 00:17:37,975
Hello?

313
00:17:37,975 --> 00:17:39,977
It's me, AI.
- Hello.

314
00:17:39,977 --> 00:17:41,979
what are you doing
Are you sitting?

315
00:17:42,980 --> 00:17:44,982
I'm watching Kojak.

316
00:17:46,984 --> 00:17:48,986
They want white people.
- What?

317
00:17:48,986 --> 00:17:52,990
What are you talking about?
–Don King wants a duel of the races.

318
00:17:52,990 --> 00:17:57,995
He wants Ali to fight a white man
and you are in the top ten.

319
00:17:57,995 --> 00:17:59,997
Baby, can you hear me?
can you hear me

320
00:18:00,998 --> 00:18:03,000
You're a fucking white man!

321
00:18:04,960 --> 00:18:08,964
<i>Sometimes you can't believe
how lucky you are.</i>

322
00:18:09,965 --> 00:18:11,967
<i>Don King made up his mind
to be creative.</i>

323
00:18:11,967 --> 00:18:13,969
<i>They only needed a white man.</i>

324
00:18:14,970 --> 00:18:17,973
<i>By elimination
they came to me.</i>

325
00:18:17,973 --> 00:18:19,975
<i>As for me,
could also be purple.</i>

326
00:18:19,975 --> 00:18:21,977
They wanted me
Chuck Wepner.</i>

327
00:18:22,978 --> 00:18:25,981
<i>The bum from Bayonne had a chance
to win the title of world champion.</i>

328
00:18:39,995 --> 00:18:41,997
Hello?
<i>–Phyl, it's me.</i>

329
00:18:41,997 --> 00:18:45,959
<i>Have you heard the news?</i>
- I am, on the radio.

330
00:18:46,960 --> 00:18:48,962
<i>Great, isn't it?</i>
- Yeah, great, Chuck.

331
00:18:48,962 --> 00:18:51,965
But now your daughter is at grandma's,
because mom caught dad

332
00:18:51,965 --> 00:18:54,968
with hands in panties,
which are not mother's.

333
00:18:54,968 --> 00:18:56,970
Yes.

334
00:18:56,970 --> 00:18:58,972
I know.

335
00:18:58,972 --> 00:19:00,974
I'm sorry.

336
00:19:00,974 --> 00:19:02,976
That means a lot to me.

337
00:19:03,977 --> 00:19:06,980
An important moment. -Yes,
a lucky day for a lucky husband.

338
00:19:07,981 --> 00:19:10,984
Yes.
I wanted to share this with you.</i>

339
00:19:10,984 --> 00:19:15,989
<i>Let's be a family.
Can we be a family again, Phyl?</i>

340
00:19:17,991 --> 00:19:21,995
<i>Phyl, can you hear me?</i>
– Yes, I hear you.

341
00:19:21,995 --> 00:19:24,998
<i>I'll be training in the Catskills.</i>

342
00:19:24,998 --> 00:19:27,960
I haven't done that yet.
That's right!

343
00:19:27,960 --> 00:19:30,963
It's different.
Everything will be different now, my love.

344
00:19:33,966 --> 00:19:37,970
Congratulations, Chuck.
I'm really happy for you.

345
00:19:37,970 --> 00:19:40,973
Phil? Phil?

346
00:19:40,973 --> 00:19:44,977
<i>And everything was really different.
I will fight Muhammad Ali.</i>

347
00:19:44,977 --> 00:19:46,979
<i>The conference was
in New York.</i>

348
00:19:46,979 --> 00:19:49,982
<i>I had to get ready,
if I wanted to say something next to Ali.</i>

349
00:19:51,984 --> 00:19:54,987
<i>One of the most dangerous
opponents in the ring.</i>

350
00:19:54,987 --> 00:19:56,989
<i>Neck like an ox
and granite jaw.</i>

351
00:19:56,989 --> 00:19:59,992
I think she's waiting for Ali
interesting evening.

352
00:19:59,992 --> 00:20:02,995
He doesn't take it lightly.
How serious he is.

353
00:20:04,997 --> 00:20:08,000
Muhammad is the master
poetry, so...

354
00:20:08,000 --> 00:20:10,961
I wrote the song.
Here's how it goes.

355
00:20:11,962 --> 00:20:13,964
"What is written?

356
00:20:13,964 --> 00:20:15,966
What is drawn in the future?

357
00:20:15,966 --> 00:20:19,970
some say
that the best is the one who wears the crown

358
00:20:19,970 --> 00:20:23,974
and yes for this match
the newcomer begs.

359
00:20:24,975 --> 00:20:27,978
I keep proving to them
that they are not right

360
00:20:27,978 --> 00:20:29,980
and I'm already victorious
drove many away.

361
00:20:30,981 --> 00:20:32,983
So don't write me off yet…

362
00:20:32,983 --> 00:20:34,985
Wait a minute, Chuck.

363
00:20:36,987 --> 00:20:39,990
You had a feeling it would
did this happen? I'm not him.

364
00:20:39,990 --> 00:20:42,993
What say you, champion?
–Don King said,

365
00:20:42,993 --> 00:20:45,996
that he will give female stakes
into Chuck's corner.

366
00:20:46,997 --> 00:20:50,959
Because he will bleed so much,
that he will need them urgently.

367
00:20:51,960 --> 00:20:54,963
I will beat him, but I won't
I didn't hit even once.

368
00:20:54,963 --> 00:20:56,965
I just am.
-Enough.

369
00:20:56,965 --> 00:20:59,968
Because I don't want
to speak to wounds.

370
00:21:02,971 --> 00:21:04,973
are you done
-For now.

371
00:21:31,959 --> 00:21:34,962
<i>We trained at the Grand Hotel
in the north of the country.</i>

372
00:21:34,962 --> 00:21:38,966
<i>Top city. In life
I haven't seen anything like that.</i>

373
00:21:38,966 --> 00:21:40,968
Look, well!
What are you saying?

374
00:21:40,968 --> 00:21:44,972
I think you have a pool in your room.
-I think they have two.

375
00:21:44,972 --> 00:21:47,975
<i>I had my own room,
dining room, no menu.</i>

376
00:21:47,975 --> 00:21:49,977
<i>I ordered
what I wanted.</i>

377
00:21:49,977 --> 00:21:51,979
Pure professionalism.

378
00:21:51,979 --> 00:21:53,981
<i>I was finally training like a pro.</i>

379
00:21:53,981 --> 00:21:56,984
<i>Great progress
for a club fighter from Bayonne.</i>

380
00:21:59,987 --> 00:22:00,988
Hey, Chuck.
-Chuck.

381
00:22:01,989 --> 00:22:03,991
Yes, that's what we're talking about.

382
00:22:04,992 --> 00:22:07,995
I am, Chuck.

383
00:22:07,995 --> 00:22:10,998
How are you guys?
Nice to see you.

384
00:22:11,999 --> 00:22:13,000
Where's the guy
from the New Jersey Sun?

385
00:22:13,000 --> 00:22:14,960
Bring it forward.

386
00:22:14,960 --> 00:22:17,963
Some call this match a joke.
What do you think about it?

387
00:22:18,964 --> 00:22:20,966
They say it's a duel
between the artist and the painter.

388
00:22:20,966 --> 00:22:23,969
Nice to have me
for the artist.

389
00:22:24,970 --> 00:22:26,972
I'm in the shape of life.
We'll see.

390
00:22:26,972 --> 00:22:30,976
What do you say to those who say that the duel
not worth the ticket price? – That's what they say?

391
00:22:30,976 --> 00:22:32,978
don't worry
it will be worth it.

392
00:22:32,978 --> 00:22:35,981
How are you going to fight, Chuck?
– With Bayonne style.

393
00:22:36,982 --> 00:22:39,985
You will bleed in his mouth,
until he drowns?

394
00:22:40,986 --> 00:22:42,988
You could invent a new forum.

395
00:22:42,988 --> 00:22:45,991
All Chuck has to worry about is
how much money will he take from him.

396
00:22:46,992 --> 00:22:48,994
How do you define Bayonne style?
- Dirty.

397
00:22:49,995 --> 00:22:51,997
Blows to the nape of the neck, kidneys.

398
00:22:52,998 --> 00:22:55,000
Will he be peeing blood all week.

399
00:22:55,000 --> 00:22:59,963
And "sweet science"?
–She's not so cute with a corset on her balls.

400
00:22:59,963 --> 00:23:04,968
Thanks guys. That will be all for today.
– We have even more questions.

401
00:23:05,969 --> 00:23:08,972
<i>Wepner gives
free transfusions.</i>

402
00:23:08,972 --> 00:23:10,974
<i>Bayonne blood depot.</i>

403
00:23:10,974 --> 00:23:13,977
Dear God! Klinčov journalists.
Ordinary animals.

404
00:23:13,977 --> 00:23:16,980
A STRANGE BOXING MATCH
-You can beat him.

405
00:23:30,994 --> 00:23:32,996
<i>John Stahl
was my best friend.</i>

406
00:23:33,997 --> 00:23:35,999
<i>We have known each other since childhood.</i>

407
00:23:35,999 --> 00:23:37,960
<i>You need such a man
in life,</i>

408
00:23:37,960 --> 00:23:39,962
<i>who will always answer.</i>

409
00:23:40,963 --> 00:23:43,966
<i>Hi John.
Am I not calling too late?</i>

410
00:23:43,966 --> 00:23:45,968
Hello.

411
00:23:46,969 --> 00:23:49,972
No, just…

412
00:23:49,972 --> 00:23:51,974
I was preparing
your orders for tomorrow.

413
00:23:52,975 --> 00:23:55,978
Thanks for filling in for me.
I am your debtor.

414
00:23:55,978 --> 00:23:59,982
<i>No problem.</i>
<i>Is everything okay?</i>

415
00:23:59,982 --> 00:24:01,984
Yes, just…

416
00:24:01,984 --> 00:24:04,987
I remembered Vic at Sabatino's
Lounge in Hoboken.

417
00:24:04,987 --> 00:24:06,989
He needs more cocktail napkins.

418
00:24:07,990 --> 00:24:09,992
Like wiping his ass with them.

419
00:24:09,992 --> 00:24:12,995
<i>Don't worry, Chuck.</i>

420
00:24:14,997 --> 00:24:18,959
<i>I'm glad you called me.</i>
- Yes.

421
00:24:19,960 --> 00:24:21,962
Yes.

422
00:24:24,965 --> 00:24:28,969
Have you seen Phyl?
–In the city park, but...

423
00:24:30,971 --> 00:24:32,973
how is it

424
00:24:32,973 --> 00:24:34,975
I don't know.

425
00:24:35,976 --> 00:24:38,979
I would like him to come here.

426
00:24:39,980 --> 00:24:42,983
To the duel.
<i>–Shall I call her?</i>

427
00:24:42,983 --> 00:24:46,987
Should I visit her?
- You don't have to. I thought…

428
00:24:48,989 --> 00:24:51,992
Isn't it superfluous for you?
<i>–No, I will make out with her.</i>

429
00:24:54,995 --> 00:24:56,997
It's here!

430
00:24:57,998 --> 00:25:01,960
Beauty.
– Hi, John. What about you here?

431
00:25:01,960 --> 00:25:05,964
I was hoping you would give it to me
stamp discount.

432
00:25:05,964 --> 00:25:07,966
For postcards.

433
00:25:07,966 --> 00:25:09,968
I'll send them from Cleveland.

434
00:25:11,970 --> 00:25:13,972
I have a job.
As you can see.

435
00:25:13,972 --> 00:25:15,974
Faster, mate!
-Calm down, cop.

436
00:25:18,977 --> 00:25:19,978
What are you saying?

437
00:25:20,979 --> 00:25:23,982
What should I say?
Of course? Why not?

438
00:25:23,982 --> 00:25:26,985
Nothing like that?
How is it?

439
00:25:26,985 --> 00:25:28,987
You know how I felt?

440
00:25:29,988 --> 00:25:31,990
And my child?

441
00:25:31,990 --> 00:25:33,992
Have you thought about what you're asking me for?

442
00:25:33,992 --> 00:25:36,995
He needs you.
-No.

443
00:25:39,998 --> 00:25:41,959
CLEVELAND, March 23, 1975
<i>–Can you defeat Muhammad?</i>

444
00:25:41,959 --> 00:25:44,962
<i>Can you beat him?
– Of course, Mike.</i>

445
00:25:44,962 --> 00:25:47,965
<i>I've been waiting for this for 11 years.</i>

446
00:25:47,965 --> 00:25:49,967
<i>I'm hungry.</i>

447
00:25:50,968 --> 00:25:52,970
<i>Have you heard?
The guy said he was hungry.</i>

448
00:25:52,970 --> 00:25:55,973
Give it to him
what for under the teeth.</i>

449
00:25:55,973 --> 00:25:58,976
<i>Maybe a beef bun
and special sauce?</i>

450
00:26:01,979 --> 00:26:04,982
<i>I have never been afraid of anyone.</i>

451
00:26:04,982 --> 00:26:07,985
But when I first saw
your face in this box …</i>

452
00:26:08,986 --> 00:26:10,988
<i>It was bad.</i>

453
00:26:27,963 --> 00:26:28,964
How are you, baby?

454
00:26:30,966 --> 00:26:32,968
What is this?
- For you.

455
00:26:32,968 --> 00:26:34,970
Someone sent a coconut.

456
00:26:34,970 --> 00:26:36,972
Gorilla eggs.

457
00:26:36,972 --> 00:26:39,975
An inside joke
between me and my brother.

458
00:26:39,975 --> 00:26:41,977
Do you have a brother?
- Yes.

459
00:26:42,978 --> 00:26:45,981
I didn't know you had one.
-We don't hear each other often.

460
00:26:46,982 --> 00:26:48,984
Then why did he send you this?
- I don't know.

461
00:26:52,988 --> 00:26:54,990
Sweetheart.

462
00:26:54,990 --> 00:26:56,992
What's going on?

463
00:26:56,992 --> 00:26:58,994
I have to go all the way, AI.

464
00:26:59,995 --> 00:27:02,998
I will not bear the shame
if I can't last 15 rounds.

465
00:27:03,999 --> 00:27:05,959
40:1.
Do you know that?

466
00:27:05,959 --> 00:27:07,961
They give me such opportunities.
40:1.

467
00:27:08,962 --> 00:27:10,964
Don't be such a bitch, okay?

468
00:27:12,966 --> 00:27:14,968
Trust me, okay?

469
00:27:14,968 --> 00:27:16,970
Will he look
like the black flag of the century,

470
00:27:16,970 --> 00:27:19,973
when you knock him out.

471
00:27:20,974 --> 00:27:22,976
Did you hear me?

472
00:27:26,980 --> 00:27:29,983
Special delivery!
–John, what about you?

473
00:27:29,983 --> 00:27:31,985
I should deliver the drink.
- Don't worry.

474
00:27:31,985 --> 00:27:35,989
There is no one in Bayonne,
who would drink. They're all in Cleveland.

475
00:27:35,989 --> 00:27:37,991
Hi, AI.
- Phil.

476
00:27:38,992 --> 00:27:41,995
Friend or foe?
- A friend.

477
00:27:41,995 --> 00:27:43,997
It makes me happy.

478
00:27:43,997 --> 00:27:48,961
You know he has a match tomorrow?
- Yes, I know. - Good.

479
00:27:51,964 --> 00:27:53,966
Thank you.

480
00:28:00,973 --> 00:28:03,976
Did you watch...

481
00:28:04,977 --> 00:28:06,979
You looked at me
at Mike Douglas?

482
00:28:06,979 --> 00:28:08,981
I didn't.

483
00:28:32,963 --> 00:28:34,965
Let me take a look at you.

484
00:28:48,979 --> 00:28:52,983
<i>New and not so well known
Cleveland Coliseum,</i>

485
00:28:52,983 --> 00:28:54,985
<i>where will it be tonight
Muhammad Ali fought.</i>

486
00:28:55,986 --> 00:28:58,989
<i>On the day of the match for the champion
did Ali rest,</i>

487
00:28:59,990 --> 00:29:03,994
<i>ate and visit the location of the future
of the trade center in the east.</i>

488
00:29:25,974 --> 00:29:27,976
Come on!

489
00:29:30,979 --> 00:29:31,980
Do you like it?

490
00:29:31,980 --> 00:29:33,982
Yes, I like it.

491
00:29:33,982 --> 00:29:35,984
Even more so when you take it off.
- I have no doubt.

492
00:29:40,989 --> 00:29:43,992
what are you doing
– I'd like to take a better look at you.

493
00:29:44,993 --> 00:29:46,995
Do you know how beautiful you are?
- Thank you.

494
00:29:50,999 --> 00:29:52,960
Enough, get out.
I have to change my clothes.

495
00:29:52,960 --> 00:29:54,962
I don't want to go out.
The woman looks at me sideways.

496
00:29:54,962 --> 00:29:56,964
Right.

497
00:30:03,971 --> 00:30:07,975
Ali says he will have no problem with me
knocked out in the third round.

498
00:30:07,975 --> 00:30:09,977
Like I don't belong here.

499
00:30:12,980 --> 00:30:14,982
I have to show them, Phyl.

500
00:30:15,983 --> 00:30:17,985
I have to show them
to belong there.

501
00:30:17,985 --> 00:30:19,987
Who do you have to show this to?

502
00:30:19,987 --> 00:30:21,989
To whom?
- You know.

503
00:30:23,991 --> 00:30:25,993
To them.

504
00:30:27,995 --> 00:30:28,996
Right, to them.

505
00:30:31,999 --> 00:30:33,959
Hey.

506
00:30:34,960 --> 00:30:36,962
Stop it.

507
00:30:37,963 --> 00:30:39,965
What is it?

508
00:30:39,965 --> 00:30:41,967
I don't know, I just…

509
00:30:42,968 --> 00:30:44,970
I don't want to watch you suffer.

510
00:30:45,971 --> 00:30:48,974
I don't like watching it.

511
00:30:48,974 --> 00:30:50,976
I don't care about suffering.

512
00:30:51,977 --> 00:30:53,979
I just have to show them
to belong there.

513
00:30:54,980 --> 00:30:56,982
I'll go to anything
or nothing.

514
00:30:57,983 --> 00:30:58,984
Yes.

515
00:30:59,985 --> 00:31:02,988
<i>Why did you come?
and gave so much money</i>

516
00:31:03,989 --> 00:31:05,991
<i>to watch the match
between Ali and Wepner?</i>

517
00:31:07,993 --> 00:31:11,997
<i>Is he a good fighter.</i>
<i>The best.</i>

518
00:31:11,997 --> 00:31:16,960
<i>Many think there will be a duel
soon over, but it will be good.</i>

519
00:31:16,960 --> 00:31:18,962
<i>I have mixed feelings.</i>

520
00:31:18,962 --> 00:31:21,965
<i>But I would like that Muhammad
win in five rounds.</i>

521
00:31:22,966 --> 00:31:24,968
<i>I like watching Muhammad Ali.</i>

522
00:31:24,968 --> 00:31:26,970
<i>You know, he has everything.</i>

523
00:31:26,970 --> 00:31:28,972
<i>The best entertainer in the world.</i>

524
00:31:56,959 --> 00:31:59,962
<i>The fact is that no one thought
that he might win.</i>

525
00:32:00,963 --> 00:32:01,964
<i>I didn't care.</i>

526
00:32:01,964 --> 00:32:05,968
<i>If I could turn and see
Muhammad Ali in front of him,</i>

527
00:32:05,968 --> 00:32:08,971
<i>in front of 15 million viewers...</i>

528
00:32:08,971 --> 00:32:10,973
<i>That was the best.</i>

529
00:32:10,973 --> 00:32:12,975
<i>I won't forget
of this feeling.</i>

530
00:32:13,976 --> 00:32:16,979
<i>I attack and tempt
to be aggressive.</i>

531
00:32:16,979 --> 00:32:19,982
<i>Ali dances around me and babbles.
He keeps babbling.</i>

532
00:32:19,982 --> 00:32:22,985
<i>He says: "Come on white boy, show what you know"
and other selected words,</i>

533
00:32:22,985 --> 00:32:24,987
<i>which I would rather not mention.</i>

534
00:32:25,988 --> 00:32:28,991
<i>We must not forget,
that Ali doesn't dance like that</i>

535
00:32:28,991 --> 00:32:30,993
<i>seven, eight or nine rounds.
He arranges the show.</i>

536
00:32:30,993 --> 00:32:33,996
<i>Wepner seems slow
and robat, because he is like that.</i>

537
00:32:33,996 --> 00:32:36,999
<i>But it packs a punch.</i>

538
00:32:36,999 --> 00:32:39,960
<i>Finally I press him against the ropes
and he begins his forums.</i>

539
00:32:39,960 --> 00:32:41,962
Chuck, Bayonne!

540
00:32:41,962 --> 00:32:43,964
<i>I don't have much chance,
so I have to take advantage of them.</i>

541
00:32:43,964 --> 00:32:45,966
<i>A few kicks to the kidneys,
behind the head.</i>

542
00:32:46,967 --> 00:32:48,969
<i>You know, dirty fighting.</i>

543
00:32:51,972 --> 00:32:54,975
<i>As far as I know Muhammad Ali,
he likes no kicks.</i>

544
00:32:54,975 --> 00:32:56,977
<i>He waved at my head.</i>

545
00:32:56,977 --> 00:32:58,979
<i>The question is,
or they will punish him for it.</i>

546
00:32:59,980 --> 00:33:03,984
<i>In this round, of course
there was no clear winner.</i>

547
00:33:10,991 --> 00:33:14,995
<i>Does it move more fluidly,
he is more skilled.</i>

548
00:33:14,995 --> 00:33:16,997
<i>Attacks with short directs.</i>

549
00:33:16,997 --> 00:33:17,998
Chuck, hands up!

550
00:33:18,999 --> 00:33:22,961
<i>Quick combination,
3 to 4 more blows to Wepner's face.</i>

551
00:33:22,961 --> 00:33:25,964
<i>But to Wepner this
means nothing and attacks further.</i>

552
00:33:25,964 --> 00:33:26,965
<i>This guy doesn't back down.</i>

553
00:33:26,965 --> 00:33:28,967
<i>But what would it achieve?</i>

554
00:33:28,967 --> 00:33:31,970
The situation was as follows:
I couldn't shake him,</i>

555
00:33:31,970 --> 00:33:32,971
<i>that's why I wanted it
to tire with one's face.</i>

556
00:33:33,972 --> 00:33:35,974
<i>Five, six rounds went well.</i>

557
00:33:35,974 --> 00:33:37,976
<i>Then boom!</i>

558
00:33:37,976 --> 00:33:40,979
<i>Wepner probably has a wound
above the eye.</i>

559
00:33:40,979 --> 00:33:43,982
<i>I see something red.</i>

560
00:33:43,982 --> 00:33:46,985
<i>Wepner has a deep wound
above the eye.</i>

561
00:33:46,985 --> 00:33:48,987
Come on!
<i>–Wepner raises his hands.</i>

562
00:33:48,987 --> 00:33:50,989
"Come on, champion!
Don't you know better?"

563
00:33:51,990 --> 00:33:53,992
<i>Wepner is certainly tough.</i>

564
00:33:53,992 --> 00:33:55,994
<i>I have the utmost respect
his courage.</i>

565
00:33:55,994 --> 00:33:58,997
<i>But Ali doesn't care
for his abilities.</i>

566
00:33:59,998 --> 00:34:02,960
<i>All I know is that everyone said
that I will fall in the third round.</i>

567
00:34:02,960 --> 00:34:04,962
<i>Now they are shouting my name.</i>

568
00:34:04,962 --> 00:34:07,965
<i>He really beat me like an ox,
but they liked it.</i>

569
00:34:07,965 --> 00:34:08,966
<i>And they liked me.</i>

570
00:34:08,966 --> 00:34:10,968
John!
– Do you hear that, crowd?

571
00:34:11,969 --> 00:34:12,970
<i>They love you!</i>

572
00:34:12,970 --> 00:34:14,972
They love it!

573
00:34:15,973 --> 00:34:17,975
Hey!
- What is it?

574
00:34:17,975 --> 00:34:19,977
Look at me, asshole!
Focus!

575
00:34:21,979 --> 00:34:23,981
<i>Wepner is not worried
left direct.</i>

576
00:34:23,981 --> 00:34:25,983
<i>Just takes hits.</i>

577
00:34:25,983 --> 00:34:28,986
<i>Is she trying to fool him
and strikes him with the left.</i>

578
00:34:29,987 --> 00:34:31,989
<i>Oops!</i>

579
00:34:31,989 --> 00:34:33,991
<i>Strong blow to the ribs
Muhammad Ali.</i>

580
00:34:33,991 --> 00:34:35,993
<i>What a surprise!</i>

581
00:34:35,993 --> 00:34:38,996
<i>Chuck Wepner made it
whip Muhammad Ali in the torso!</i>

582
00:34:40,998 --> 00:34:41,999
Fucking!

583
00:34:41,999 --> 00:34:43,959
<i>I was shocked
along with others.</i>

584
00:34:43,959 --> 00:34:45,961
<i>I felt dizzy.</i>

585
00:34:46,962 --> 00:34:48,964
<i>I know I waved him hard,
but when he fell on his ass …</i>

586
00:34:48,964 --> 00:34:50,966
are you ok
Look at me.

587
00:34:50,966 --> 00:34:53,969
<i>I saw myself as a champion
in the heavyweight division.</i>

588
00:34:53,969 --> 00:34:55,971
<i>But it didn't last long.
He got up.</i>

589
00:34:55,971 --> 00:34:57,973
<i>And he was furious.</i>

590
00:34:57,973 --> 00:34:59,975
<i>Will he just wake up</i>

591
00:34:59,975 --> 00:35:01,977
<i>and began to really struggle.
It wasn't a joke.</i>

592
00:35:01,977 --> 00:35:04,980
<i>He managed to surprise Ali.</i>

593
00:35:05,981 --> 00:35:07,983
<i>Did he land on his butt.</i>

594
00:35:07,983 --> 00:35:09,985
<i>Look now,
how Ali tries.</i>

595
00:35:09,985 --> 00:35:12,988
<i>Is he mad.
Wepner is clearly in trouble.</i>

596
00:35:23,999 --> 00:35:25,959
<i>Until the 12th round
he closed both my eyes,</i>

597
00:35:25,959 --> 00:35:28,962
<i>broke his nose, but still
he danced around me.</i>

598
00:35:29,963 --> 00:35:31,965
<i>But I didn't care.</i>

599
00:35:31,965 --> 00:35:34,968
<i>I was happy
to be in the ring with him.</i>

600
00:35:34,968 --> 00:35:36,970
<i>After that, less
I remember.</i>

601
00:35:37,971 --> 00:35:39,973
<i>I tried
stay on your feet.</i>

602
00:35:39,973 --> 00:35:41,975
<i>And I felt no pain,
when he was beating me.</i>

603
00:35:41,975 --> 00:35:44,978
<i>Just the blows of his fists,
bone to bone.</i>

604
00:35:44,978 --> 00:35:46,980
<i>Boom!</i>

605
00:35:47,981 --> 00:35:48,982
<i>Boom!</i>

606
00:35:48,982 --> 00:35:50,984
<i>Stay on your feet, Chuck.</i>

607
00:35:52,986 --> 00:35:56,990
15. round of the title match
heavyweight champion.</i>

608
00:35:56,990 --> 00:35:59,993
<i>Audience at the Colosseum
he is on his feet.</i>

609
00:35:59,993 --> 00:36:01,995
<i>They won a much better match,
as they expected.</i>

610
00:36:03,997 --> 00:36:05,999
<i>Muhammad Ali
would like to knock him out,</i>

611
00:36:05,999 --> 00:36:07,960
<i>but Wepner refuses to fall.</i>

612
00:36:07,960 --> 00:36:10,963
<i>Good combination!
Wepner is ready for the end.</i>

613
00:36:10,963 --> 00:36:12,965
<i>Does it attack,
Wepner back off!</i>

614
00:36:12,965 --> 00:36:14,967
<i>He's still on his feet!</i>

615
00:36:15,968 --> 00:36:17,970
<i>Did he catch him!</i>

616
00:36:17,970 --> 00:36:21,974
<i>Wepner tries to defend himself.
He tries to hold on.</i>

617
00:36:21,974 --> 00:36:25,978
<i>He's losing ground!
Did he wave it wildly!</i>

618
00:36:25,978 --> 00:36:27,980
<i>Right and left.</i>

619
00:36:27,980 --> 00:36:30,983
<i>He took down Chuck Wepner!</i>

620
00:36:31,984 --> 00:36:33,986
Come on, Chuck!
Get up!

621
00:36:36,989 --> 00:36:38,991
<i>The referee stopped the fight.</i>

622
00:36:38,991 --> 00:36:40,993
<i>It will be written as
technical knockout.</i>

623
00:36:41,994 --> 00:36:45,998
<i>Muhammad Ali remains
heavyweight champion.</i>

624
00:38:11,959 --> 00:38:13,961
<i>19 seconds.</i>

625
00:38:13,961 --> 00:38:15,963
<i>They stopped the duel,
and there are 19 seconds left.</i>

626
00:38:16,964 --> 00:38:18,966
<i>I failed.</i>

627
00:38:18,966 --> 00:38:21,969
<i>It is interesting,
that nobody cared.</i>

628
00:38:21,969 --> 00:38:23,971
<i>They threw me a party anyway.</i>

629
00:38:25,973 --> 00:38:27,975
<i>Wepner is a national hero.</i>

630
00:38:27,975 --> 00:38:28,976
Does he tell me:

631
00:38:28,976 --> 00:38:29,977
<i>Forget the bank.
We need firefighters,</i>

632
00:38:29,977 --> 00:38:32,980
<i>because Ali got up from the ground
and his bottom is on fire.</i>

633
00:38:33,981 --> 00:38:34,982
<i>Like this.</i>

634
00:38:34,982 --> 00:38:37,985
<i>How are these?
waited in Bayonne?</i>

635
00:38:37,985 --> 00:38:39,987
<i>Yes, great fun.</i>

636
00:38:40,988 --> 00:38:43,991
<i>Chuck, are you expecting a rematch?
You and Ali again?</i>

637
00:38:44,992 --> 00:38:48,996
<i>Maybe. Why not.
Unless he's afraid of me now.</i>

638
00:38:48,996 --> 00:38:51,999
<i>At the same time, I would like to enjoy it.</i>

639
00:38:51,999 --> 00:38:54,960
Chuck, you look good.
<i>–What do you do for fun, Chuck?</i>

640
00:38:54,960 --> 00:38:56,962
<i>With wine, ladies
and songs.</i>

641
00:38:56,962 --> 00:38:59,965
<i>With wine, women and songs.
Not necessarily in that order.</i>

642
00:38:59,965 --> 00:39:01,967
Good.
– Guess what I like best.</i>

643
00:39:02,968 --> 00:39:05,971
<i>I'll leave that to the viewers.
Let's go back to the duel.</i>

644
00:39:06,972 --> 00:39:09,975
<i>This is a knockout photo
in the ninth round.</i>

645
00:39:09,975 --> 00:39:11,977
Come on!
<i>–Does he claim you stepped on him</i>

646
00:39:11,977 --> 00:39:16,982
<i>and that he lost his balance
and therefore he fell.</i>

647
00:39:16,982 --> 00:39:20,986
Circulation. If I step on you and you fall,
you're going to complain, aren't you?

648
00:39:20,986 --> 00:39:22,988
Of course,
you will do that first.

649
00:39:22,988 --> 00:39:25,991
He declared a knockout.
That's how it's run now.

650
00:39:26,992 --> 00:39:27,993
That's why we have judges.

651
00:39:27,993 --> 00:39:29,995
Daddy?
-He's making things up.

652
00:39:32,998 --> 00:39:35,000
Oops!

653
00:39:35,000 --> 00:39:35,959
Is that me?
- Yes.

654
00:39:36,960 --> 00:39:37,961
Look.

655
00:39:37,961 --> 00:39:39,963
Is that a snowman?
- No, dad.

656
00:39:40,964 --> 00:39:42,966
My little girl.

657
00:39:45,969 --> 00:39:47,971
<i>I try not to look at it.</i>

658
00:39:48,972 --> 00:39:50,974
I'll be right over.

659
00:39:51,975 --> 00:39:53,977
what are you doing
-Leave me alone.

660
00:39:53,977 --> 00:39:58,982
Aren't you going to watch the show?
It's not over yet. – Are you serious, Chuck?

661
00:39:58,982 --> 00:40:01,985
What is it?
- What? Wine, women and songs?

662
00:40:01,985 --> 00:40:03,987
On TV!

663
00:40:03,987 --> 00:40:06,990
Already on the street you embarrass yourself,
and now still on TV?

664
00:40:07,991 --> 00:40:09,993
I said woman
not women.

665
00:40:09,993 --> 00:40:12,996
I was thinking of you.
- You are loading.

666
00:40:12,996 --> 00:40:15,999
Come on, Phyl. I'm just bragging.
You know how it is.

667
00:40:15,999 --> 00:40:18,961
No, I don't know how it is!
And I don't care.

668
00:40:18,961 --> 00:40:20,963
That was it for me
an important evening.

669
00:40:20,963 --> 00:40:23,966
We were just kidding.
Everyone.

670
00:40:25,968 --> 00:40:29,972
They enjoyed it.
I behaved like everyone else in Bayonne.

671
00:40:30,973 --> 00:40:32,975
They loved it.
- Yes.

672
00:40:34,977 --> 00:40:36,979
Everyone loves you.

673
00:40:41,984 --> 00:40:43,986
<i>I didn't understand her at all.</i>

674
00:40:43,986 --> 00:40:45,988
<i>Frankly, so high
I was in the clouds</i>

675
00:40:45,988 --> 00:40:47,990
<i>that I heard
just your voice.</i>

676
00:40:48,991 --> 00:40:50,993
I bought it for her
a beautiful blue negligee.

677
00:40:50,993 --> 00:40:52,995
I said:
You have to wear it tonight

678
00:40:52,995 --> 00:40:56,999
because you will sleep
with the world champion.

679
00:40:56,999 --> 00:40:59,960
After the match
I came to the hotel.

680
00:40:59,960 --> 00:41:02,963
And she said: Let me go to Ali's room
will he come to mine?

681
00:41:08,969 --> 00:41:09,970
How much vodka do you have?

682
00:41:10,971 --> 00:41:11,972
A lot.
I'll take everything you've got.

683
00:41:11,972 --> 00:41:14,975
It will be celebrated this week.
- It makes me happy.

684
00:41:14,975 --> 00:41:16,977
Redhead, can you do me a favor?
A round for everyone.

685
00:41:16,977 --> 00:41:18,979
Wait your turn.
I have guests.

686
00:41:19,980 --> 00:41:20,981
Should I wait?
- Slow down, Chuck.

687
00:41:20,981 --> 00:41:23,984
Slowly. This is Linda.
Don't begrudge her.

688
00:41:23,984 --> 00:41:25,986
Linda, come here.

689
00:41:26,987 --> 00:41:28,989
Do you know who that is?
- I know. Bayonne bleeds.

690
00:41:29,990 --> 00:41:32,993
how are you -Does he say
that it fell because you stepped on it.

691
00:41:32,993 --> 00:41:34,995
Yes?
Did he say that?

692
00:41:34,995 --> 00:41:36,997
Shit.
– That's what he said.

693
00:41:36,997 --> 00:41:38,999
You fight dirty.
He says you're a bastard.

694
00:41:40,959 --> 00:41:42,961
Bastard, huh?

695
00:41:42,961 --> 00:41:46,965
I'm not a bastard.
He almost became world champion.

696
00:41:46,965 --> 00:41:48,967
You're not Mountain River anymore.

697
00:41:49,968 --> 00:41:52,971
Have you seen this movie?
– Requiem for a boxer? Of course!

698
00:41:52,971 --> 00:41:55,974
Fucking!
- Not in this life.

699
00:41:55,974 --> 00:41:58,977
Now it's your turn.
What would you like?

700
00:42:02,981 --> 00:42:04,983
Vodka with ice.
And give them what they drink.

701
00:42:04,983 --> 00:42:07,986
Right.
– Thank you, champion.

702
00:42:07,986 --> 00:42:09,988
What is her name?
- Linda.

703
00:42:20,999 --> 00:42:22,960
Chuck, show her the ring.

704
00:42:22,960 --> 00:42:24,962
What?
– Show her the ring.

705
00:42:25,963 --> 00:42:27,965
I designed it.

706
00:42:27,965 --> 00:42:30,968
It's a parable.
Black Onyx for Ali,

707
00:42:30,968 --> 00:42:32,970
I'm a diamond.
-Really?

708
00:42:33,971 --> 00:42:35,973
If I were you, I would search
gum machine,

709
00:42:35,973 --> 00:42:37,975
where did you find it
and demanded the coin back.

710
00:42:38,976 --> 00:42:40,978
let me ask you
what is your horoscope

711
00:42:40,978 --> 00:42:42,980
Are you kidding me?
-I mean it.

712
00:42:42,980 --> 00:42:45,983
Fish.
– You're loading! I am too!

713
00:42:45,983 --> 00:42:47,985
Poor fool!
- It's not!

714
00:42:47,985 --> 00:42:49,987
When were you born dude?
-26. in February.

715
00:42:50,988 --> 00:42:52,990
What is it?

716
00:42:52,990 --> 00:42:53,991
I was also born then.
– You're loading!

717
00:42:54,992 --> 00:42:56,994
No!
I was born then!

718
00:42:56,994 --> 00:42:58,996
Here, look.

719
00:43:03,000 --> 00:43:04,960
Linda Pandiliano.

720
00:43:04,960 --> 00:43:08,964
someone told you
that you are photogenic? -Of course.

721
00:43:09,965 --> 00:43:10,966
Seriously.

722
00:43:10,966 --> 00:43:12,968
I fell so in love
that it hurts.

723
00:43:13,969 --> 00:43:15,971
What are you doing later?
We're going to get married.

724
00:43:15,971 --> 00:43:17,973
I can, as soon as I call
your wife.

725
00:43:20,976 --> 00:43:22,978
Chuck,
you don't know anything about me

726
00:43:22,978 --> 00:43:25,981
I don't know anything about you either.
What are you doing?

727
00:43:48,962 --> 00:43:50,964
This one goes here.

728
00:43:53,967 --> 00:43:55,969
It's nice.
Chuck, come on over. I have a job.

729
00:43:56,970 --> 00:43:58,972
It's nice.

730
00:43:59,973 --> 00:44:01,975
This one is really beautiful!

731
00:44:01,975 --> 00:44:03,977
Please?

732
00:44:03,977 --> 00:44:05,979
Yes, I am.

733
00:44:05,979 --> 00:44:06,980
What?

734
00:44:06,980 --> 00:44:09,983
<i>A year and a half after the duel
I got a call.</i>

735
00:44:10,984 --> 00:44:11,985
<i>The guy says he is
producer from Hollywood.</i>

736
00:44:12,986 --> 00:44:15,989
He says he's a Stallone
wrote a script about me.</i>

737
00:44:16,990 --> 00:44:17,991
<i>And I...</i>
- What?

738
00:44:18,992 --> 00:44:22,996
ROCKY
4/4, ROGER EBERT

739
00:44:38,971 --> 00:44:40,973
It doesn't matter either, you know?

740
00:44:41,974 --> 00:44:46,979
<i>I think, it doesn't matter,
if I lose.</i>

741
00:44:47,980 --> 00:44:50,983
it doesn't matter
if you crack my head.

742
00:44:52,985 --> 00:44:54,987
I just want to go all the way.

743
00:44:56,989 --> 00:44:59,992
Chuck?
- I know.

744
00:44:59,992 --> 00:45:02,995
<i>No one has survived yet
with Creed all the way.</i>

745
00:45:02,995 --> 00:45:04,997
<i>If I can stand it...</i>

746
00:45:06,999 --> 00:45:09,960
<i>I hear the bell
and I'm still standing...</i>

747
00:45:10,961 --> 00:45:13,964
<i>Wepner is trying
stay on your feet!</i>

748
00:45:13,964 --> 00:45:16,967
<i>Try to stay on your feet.</i>

749
00:45:16,967 --> 00:45:18,969
Chuck Wepner?

750
00:45:18,969 --> 00:45:23,974
You're Chuck Wepner, aren't you? - How are you?
– Company, this is Chuck Wepner!

751
00:45:24,975 --> 00:45:26,977
Says Rocky
– You fought great!

752
00:45:26,977 --> 00:45:28,979
<i>Do you hear?</i>

753
00:45:28,979 --> 00:45:30,981
<i>Chuck Wepner.
True Rocky.</i>

754
00:45:32,983 --> 00:45:33,984
<i>I told you
to know me.</i>

755
00:45:34,985 --> 00:45:35,986
Thank you.

756
00:45:35,986 --> 00:45:37,988
Good night.
Let's go.

757
00:45:38,989 --> 00:45:40,991
<i>I felt
like a movie star.</i>

758
00:45:40,991 --> 00:45:42,993
<i>This guy understood me.</i>

759
00:45:42,993 --> 00:45:44,995
<i>The job of a debt collector,</i>

760
00:45:44,995 --> 00:45:47,998
<i>running up the stairs,
even a conversation with my wife.</i>

761
00:45:47,998 --> 00:45:50,959
<i>That was me.
I was Rocky.</i>

762
00:46:12,981 --> 00:46:15,984
ladies and gentlemen,
look who came!

763
00:46:15,984 --> 00:46:17,986
The king himself!

764
00:46:18,987 --> 00:46:20,989
The guy who lasted 15 rounds
with Muhammad Ali!

765
00:46:21,990 --> 00:46:23,992
The real Rocky Balboa!

766
00:46:23,992 --> 00:46:26,995
The most durable dude
Garden State!

767
00:46:26,995 --> 00:46:29,998
A round of applause for Chuck Wepner!

768
00:46:36,964 --> 00:46:38,966
It's here! This!

769
00:46:38,966 --> 00:46:40,968
That's what I'm telling you!

770
00:46:55,983 --> 00:46:56,984
How about a band?

771
00:46:56,984 --> 00:46:58,986
Cinema hit, musical hit.
What else can I say?

772
00:46:59,987 --> 00:47:01,989
I'm lucky.

773
00:47:28,974 --> 00:47:30,976
Go get a drink.
how are you

774
00:47:31,977 --> 00:47:34,980
That's right!

775
00:47:35,981 --> 00:47:37,983
John, look at her.

776
00:47:38,984 --> 00:47:40,986
Champion, I have to tell you,

777
00:47:41,987 --> 00:47:43,989
that the movie is fantastic!
- Thank you.

778
00:47:43,989 --> 00:47:46,992
How many nominations did you get?
- Ten.

779
00:47:46,992 --> 00:47:49,995
For the film, the male lead,
directed by...

780
00:47:49,995 --> 00:47:51,997
Fucking!
You must have gotten rich!

781
00:47:51,997 --> 00:47:53,999
I'll tell you a secret.

782
00:47:55,000 --> 00:47:56,960
When Sly mentioned Rocky to me,

783
00:47:56,960 --> 00:47:59,963
he offered me
70,000 or 1 percent of earnings.

784
00:47:59,963 --> 00:48:01,965
I took 70000.
I don't know movies.

785
00:48:02,966 --> 00:48:04,968
Rather a sparrow in the hand, no?

786
00:48:04,968 --> 00:48:07,971
A sparrow in the hand is good
as much as a hand in a bush. Are you tickling?

787
00:48:07,971 --> 00:48:10,974
I'm double counting.

788
00:48:10,974 --> 00:48:14,978
Mouse, give him what he drinks.
I pay. - This.

789
00:48:14,978 --> 00:48:16,980
Thank you, champion.
- A trifle.

790
00:48:16,980 --> 00:48:19,983
Did you get 70000 for the movie?
-Shut up.

791
00:48:20,984 --> 00:48:22,986
Did you hear?
70000.

792
00:48:22,986 --> 00:48:25,989
What? –Chuck got it
70000 for Rocky.

793
00:48:25,989 --> 00:48:30,994
John, shut the fuck up. - What?
-Seriously. You are not my agent.

794
00:48:30,994 --> 00:48:33,997
That's my thing.
I don't want everyone to know.

795
00:48:34,998 --> 00:48:35,999
Sorry.

796
00:48:35,999 --> 00:48:37,960
Forget it.

797
00:48:37,960 --> 00:48:39,962
I didn't want to.
- Forget it.

798
00:48:40,963 --> 00:48:42,965
Vodka with ice, please.

799
00:48:44,967 --> 00:48:46,969
Sorry.

800
00:48:47,970 --> 00:48:49,972
I didn't really get it
not even a cent.

801
00:48:49,972 --> 00:48:51,974
Seriously?
- Not a cent.

802
00:48:52,975 --> 00:48:54,977
Pizdaria.
I'm sorry.

803
00:48:54,977 --> 00:48:58,981
I know, but the guy asked me
in front of the girls. I don't want to come across as miserable.

804
00:48:58,981 --> 00:49:01,984
You know it will
left with me.

805
00:49:01,984 --> 00:49:04,987
Rumors are dangerous.
You know I'm not like that.

806
00:49:04,987 --> 00:49:08,991
I won't mention it again.
I forgot 70000. – Thank you.

807
00:49:08,991 --> 00:49:09,992
I won't mention it again.
- Stop already!

808
00:49:10,993 --> 00:49:13,996
Chuck, my best friend
I would like to meet you.

809
00:49:15,998 --> 00:49:18,959
I would like to meet
with whom in more?

810
00:49:18,959 --> 00:49:21,962
No, no one is waiting for you.
I'd like you to sniff with me.

811
00:49:22,963 --> 00:49:25,966
What?
- You sniff. Come on.

812
00:49:30,971 --> 00:49:32,973
What is this?
It's great.

813
00:49:32,973 --> 00:49:34,975
Damn great.

814
00:49:34,975 --> 00:49:36,977
Haven't tried it yet?
– John, have you tried it?

815
00:49:36,977 --> 00:49:38,979
I didn't, but I think
that I should repeat.

816
00:49:38,979 --> 00:49:41,982
Of course!

817
00:49:41,982 --> 00:49:44,985
Fucking! It goes through!
- That's right.

818
00:49:45,986 --> 00:49:47,988
John, would you like to try?
- Yeah, fuck it!

819
00:49:49,990 --> 00:49:51,992
Hello!
Would you like a dash?

820
00:49:52,993 --> 00:49:54,995
Are you behind the dash?

821
00:49:54,995 --> 00:49:56,997
Great fun!
Like this.

822
00:50:54,972 --> 00:50:57,975
Say goodbye, Chuck.

823
00:50:58,976 --> 00:50:59,977
What?

824
00:50:59,977 --> 00:51:01,979
Say goodbye.

825
00:51:03,981 --> 00:51:05,983
What?

826
00:51:06,984 --> 00:51:09,987
Where are you going?
- No, I don't. You.

827
00:51:10,988 --> 00:51:12,990
Right now, today.

828
00:51:13,991 --> 00:51:15,993
Fucking!

829
00:51:17,995 --> 00:51:19,997
What are you talking about?

830
00:51:19,997 --> 00:51:21,999
I don't want you anymore
in his house.

831
00:51:21,999 --> 00:51:23,959
And close to my baby.

832
00:51:24,960 --> 00:51:26,962
You stink, Chuck.

833
00:51:26,962 --> 00:51:28,964
You reek of old scumbags.

834
00:51:30,966 --> 00:51:33,969
You're kidding me.
I'm going out with Kimberly.

835
00:51:33,969 --> 00:51:36,972
What?
– Disappear before I come back.

836
00:51:36,972 --> 00:51:38,974
No, wait.
-No!

837
00:51:38,974 --> 00:51:40,976
Wait.

838
00:51:40,976 --> 00:51:43,979
You have to leave, period.

839
00:51:43,979 --> 00:51:46,982
Phyl, please.

840
00:51:49,985 --> 00:51:52,988
I can't think now.
My head hurts so much...

841
00:51:53,989 --> 00:51:56,992
Would you like to talk about the pain?
He lives in my skin for five minutes,

842
00:51:56,992 --> 00:51:58,994
then we'll talk about pain.

843
00:52:55,968 --> 00:52:57,970
Al, what are you doing?

844
00:52:58,971 --> 00:53:01,974
I have two words for you.

845
00:53:01,974 --> 00:53:04,977
Andre the Giant.
– What's wrong with him?

846
00:53:05,978 --> 00:53:08,981
You will beat him.

847
00:53:08,981 --> 00:53:10,983
I spoke
with Vince McMahon.

848
00:53:10,983 --> 00:53:14,987
He wants a mixed match.
Wrestling and boxing.

849
00:53:14,987 --> 00:53:15,988
Wrestling?

850
00:53:16,989 --> 00:53:18,991
You can't find me
a normal match?

851
00:53:18,991 --> 00:53:21,994
If you want to work,
you have to stay famous.

852
00:53:21,994 --> 00:53:23,996
Dancing with Andre the Giant
at Shea Stadium

853
00:53:23,996 --> 00:53:25,998
it won't hurt you.

854
00:53:25,998 --> 00:53:28,959
Chuck Wepner,
Goliath Garden Stata.

855
00:53:30,961 --> 00:53:32,963
Shea Stadium?
- Yes.

856
00:53:32,963 --> 00:53:34,965
More than 15000 people.

857
00:53:35,966 --> 00:53:36,967
Happy day.

858
00:53:36,967 --> 00:53:38,969
Lucky guy.

859
00:53:40,971 --> 00:53:42,973
Al, listen.

860
00:53:43,974 --> 00:53:45,976
Is this for real?
- What?

861
00:53:46,977 --> 00:53:49,980
Wrestling.
Are they really fighting?

862
00:53:51,982 --> 00:53:53,984
What's funny?

863
00:53:53,984 --> 00:53:55,986
How should I know?

864
00:53:55,986 --> 00:53:56,987
Andre the Giant, huh?

865
00:54:03,994 --> 00:54:05,996
<i>I think Wepner
cannot reach him.</i>

866
00:54:08,999 --> 00:54:12,961
<i>And when he catches him,
he doesn't know what to do with him!</i>

867
00:54:14,963 --> 00:54:16,965
Linda!

868
00:54:26,975 --> 00:54:29,978
<i>Andre is with it
showed little mercy.</i>

869
00:54:30,979 --> 00:54:33,982
MARCH 1977
<i>–43. the Oscars.</i>

870
00:54:33,982 --> 00:54:35,984
<i>Live from the pavilion
Dorothy Chandler.</i>

871
00:54:38,987 --> 00:54:43,992
<i>And he is the winner
John G. Avildsen for Rocky!</i>

872
00:54:45,994 --> 00:54:47,996
This!

873
00:54:47,996 --> 00:54:49,998
<i>Ouch!</i>

874
00:54:51,959 --> 00:54:54,962
<i>Rocky gave hope to many.</i>

875
00:54:55,963 --> 00:54:59,967
<i>There is no better feeling,
as when you achieve something.</i>

876
00:55:00,968 --> 00:55:02,970
And the winner is…

877
00:55:03,971 --> 00:55:05,973
Rocky!

878
00:55:10,978 --> 00:55:12,980
What, for…

879
00:55:12,980 --> 00:55:14,982
Hell!

880
00:55:37,963 --> 00:55:40,966
Chuck?
– Hi, Flo. how are you

881
00:55:41,967 --> 00:55:42,968
Well, Chuck.

882
00:55:42,968 --> 00:55:44,970
Get in.

883
00:55:44,970 --> 00:55:46,972
This is for you.
- Thank you.

884
00:55:46,972 --> 00:55:48,974
Mother-in-law's language.
I thought it was witty.

885
00:55:48,974 --> 00:55:51,977
Don, your brother is here.
Chuck!

886
00:55:52,978 --> 00:55:54,980
What?
– Your brother, you jerk.

887
00:55:55,981 --> 00:55:59,985
What the hell? - Hi, Donny.
- What about you here?

888
00:55:59,985 --> 00:56:01,987
Won't you say hi to me?
- Hello. What...

889
00:56:02,988 --> 00:56:05,991
What's wrong?
- Nothing. Everything is great.

890
00:56:06,992 --> 00:56:07,993
I work in the kitchen.
Excuse me.

891
00:56:08,994 --> 00:56:11,997
Flo, do you have glasses?
- I have. - Thank you.

892
00:56:15,959 --> 00:56:17,961
You look good.
– What's going on?

893
00:56:18,962 --> 00:56:21,965
You don't know, do you?
- What?

894
00:56:22,966 --> 00:56:26,970
Prizes!
The Oscars, dude.

895
00:56:26,970 --> 00:56:29,973
Nobody watches this shit.

896
00:56:29,973 --> 00:56:32,976
Didn't you watch?
- No, I didn't see anything.

897
00:56:33,977 --> 00:56:35,979
We won.

898
00:56:35,979 --> 00:56:39,983
Who won? You?
- Yes, Rocky. Rocky won.

899
00:56:40,984 --> 00:56:42,986
And?

900
00:56:42,986 --> 00:56:43,987
What do you mean?

901
00:56:44,988 --> 00:56:45,989
He is me, I am him.
-Who?

902
00:56:46,990 --> 00:56:50,994
Rocky, this is my life.
There's no Rocky without me, Don.

903
00:56:50,994 --> 00:56:52,996
Good.

904
00:56:52,996 --> 00:56:54,998
And?

905
00:56:57,960 --> 00:56:59,962
Don, what, you got a kid?

906
00:57:00,963 --> 00:57:02,965
Forget it.

907
00:57:03,966 --> 00:57:05,968
Good.

908
00:57:05,968 --> 00:57:07,970
You don't count.

909
00:57:09,972 --> 00:57:10,973
I have to go.
- All right, Chuck.

910
00:57:11,974 --> 00:57:13,976
How are the kids?
– A child. I have one child.

911
00:57:13,976 --> 00:57:15,978
Yes, I know.
How is she?

912
00:57:15,978 --> 00:57:18,981
With him!
– Christ!

913
00:57:18,981 --> 00:57:21,984
Yes, that's right.
All right.

914
00:57:23,986 --> 00:57:25,988
Chuck,
what are you even doing here?

915
00:57:26,989 --> 00:57:29,992
Why did you come?
- I don't know.

916
00:57:29,992 --> 00:57:31,994
I wanted to celebrate
and greet you.

917
00:57:32,995 --> 00:57:35,998
A movie?
– Yes, my life.

918
00:57:36,999 --> 00:57:39,960
My lucky day on the big screen.
Awards, Oscars.

919
00:57:39,960 --> 00:57:43,964
It means nothing to you
but it is still important.

920
00:57:45,966 --> 00:57:47,968
Congratulations.

921
00:57:50,971 --> 00:57:52,973
Thank you.

922
00:57:56,977 --> 00:57:58,979
What is the name of the little one?

923
00:57:59,980 --> 00:58:00,981
You mean your nephew?

924
00:58:00,981 --> 00:58:03,984
Danny?
- Yes, exactly. I knew.

925
00:58:05,986 --> 00:58:07,988
Greet him on my behalf.

926
00:58:07,988 --> 00:58:09,990
tell him
that the champion came and…

927
00:58:11,992 --> 00:58:13,994
You know.

928
00:58:14,995 --> 00:58:16,997
Chuck, you…

929
00:58:18,999 --> 00:58:21,960
what are you doing
Will you stay for dinner? You can.

930
00:58:21,960 --> 00:58:25,964
No, they're waiting for me.
Second time. See you, Don.

931
00:58:53,992 --> 00:58:57,996
Good day. Number please
United Artists in Hollywood.

932
00:58:58,997 --> 00:59:00,999
Hollywood.

933
00:59:00,999 --> 00:59:03,961
Mr. Stallone,
sorry to bother you but...

934
00:59:03,961 --> 00:59:06,964
Hi Sly. I'm Chuck Wepner
and i am your fan.

935
00:59:06,964 --> 00:59:09,967
Hi Sly. how are you
Chuck Wepner.

936
00:59:10,968 --> 00:59:12,970
I like your movies.

937
00:59:15,973 --> 00:59:16,974
Rocky was…
You know.

938
00:59:17,975 --> 00:59:21,979
Chuck Wepner here. I would like to speak
with sylvester stallon please.

939
00:59:22,980 --> 00:59:26,984
Wepner.
W–E–P–N–E–R.

940
00:59:28,986 --> 00:59:30,988
Yes, I think he knows
who i am

941
00:59:33,991 --> 00:59:35,993
Have you heard of Rocky?

942
00:59:36,994 --> 00:59:39,997
Hello?

943
00:59:40,998 --> 00:59:41,999
Cunt!

944
00:59:43,000 --> 00:59:45,961
<i>It wasn't about the money,
I just wanted to meet him.</i>

945
00:59:45,961 --> 00:59:47,963
<i>Like having a twin brother,
which you have not met.</i>

946
00:59:48,964 --> 00:59:50,966
What was he talking about?
About česplja?

947
00:59:50,966 --> 00:59:53,969
He probably has loads of them.
– John, please.

948
00:59:53,969 --> 00:59:55,971
Sly is discreet.
That's how it is in Hollywood.

949
00:59:55,971 --> 00:59:57,973
Don't talk about it.
-Of course.

950
00:59:57,973 --> 00:59:58,974
And the boys who wander
they don't talk about it.

951
00:59:59,975 --> 01:00:00,976
We are both professionals.

952
01:00:01,977 --> 01:00:03,979
We're talking about a fight with Ali,
I give him advice.

953
01:00:03,979 --> 01:00:06,982
Tips?
- I didn't tell you that.

954
01:00:06,982 --> 01:00:08,984
Mega!
– You shouldn't talk about it.

955
01:00:08,984 --> 01:00:10,986
When we arrive...
- What were they talking about?

956
01:00:10,986 --> 01:00:12,988
When we arrive...
– Why are you nervous?

957
01:00:12,988 --> 01:00:14,990
Just…

958
01:00:15,991 --> 01:00:17,993
<i>It wasn't easy to get to Stallone,</i>

959
01:00:18,994 --> 01:00:20,996
<i>but I had a friend
in the alcohol business in New York.</i>

960
01:00:20,996 --> 01:00:23,999
<i>He knew where Sly was going,
so he told the bailiff to warn me.</i>

961
01:00:25,000 --> 01:00:26,960
Thank you.

962
01:00:30,964 --> 01:00:32,966
Sorry, we are closed
for a private party.

963
01:00:32,966 --> 01:00:34,968
I know. how are you
Chuck Wepner.

964
01:00:35,969 --> 01:00:37,971
how can i help you
Mr. Wepner?

965
01:00:38,972 --> 01:00:41,975
Do you follow boxing?
Rocky? Tell Sly…

966
01:00:41,975 --> 01:00:44,978
John, I'll be myself.
You should know.

967
01:00:44,978 --> 01:00:49,983
Would you say Mr. Stallone,
that Chuck Wepner came?

968
01:00:52,986 --> 01:00:55,989
Is he expecting you?
- What?

969
01:00:55,989 --> 01:00:57,991
Is he expecting you?

970
01:00:58,992 --> 01:01:00,994
Yes, he's expecting us.

971
01:01:01,995 --> 01:01:04,998
Wait a moment.

972
01:01:12,965 --> 01:01:15,968
Is that him?
-Hands down!

973
01:01:15,968 --> 01:01:17,970
Fucking!

974
01:01:17,970 --> 01:01:19,972
Oops! Come on!

975
01:01:20,973 --> 01:01:21,974
This!
-Hey!

976
01:01:21,974 --> 01:01:24,977
What?
-Wait here.

977
01:01:24,977 --> 01:01:27,980
Why?
-Give me time with Stallone.

978
01:01:30,983 --> 01:01:32,985
I can't believe who I see.
Chuck Wepner.

979
01:01:33,986 --> 01:01:35,988
How are you, Sly?
-I feel better right away.

980
01:01:35,988 --> 01:01:37,990
I've wanted you for a long time
meet, champion. - Thank you.

981
01:01:37,990 --> 01:01:38,991
It's my honor.
- The same.

982
01:01:39,992 --> 01:01:41,994
Let me introduce you guys.
Do you guys know Chuck Wepner?

983
01:01:41,994 --> 01:01:43,996
Company, Chuck Wepner!

984
01:01:43,996 --> 01:01:45,998
No, please.

985
01:01:48,000 --> 01:01:49,960
Sly, I hope you don't mind.
- No, come.

986
01:01:49,960 --> 01:01:52,963
<i>It turned out that he wanted to
also my twin get to know me.</i>

987
01:01:52,963 --> 01:01:55,966
<i>He even gave me a script
for the new Rocky.</i>

988
01:01:55,966 --> 01:01:57,968
Ching Weber, are you counting?

989
01:01:57,968 --> 01:01:59,970
Ching Weber,
Chuck Wepner, it's fine, isn't it?

990
01:01:59,970 --> 01:02:01,972
Hollywood doesn't make sequels,
if he does not believe in success.

991
01:02:01,972 --> 01:02:02,973
This is a ziher
like breaded chicken.

992
01:02:03,974 --> 01:02:05,976
Ching says:
"You can't think of anything better

993
01:02:05,976 --> 01:02:07,978
from: Opa without stones?"

994
01:02:07,978 --> 01:02:10,981
Come on, isn't that great?
No?

995
01:02:10,981 --> 01:02:11,982
It's great.
– Are you barking?

996
01:02:11,982 --> 01:02:13,984
you thought
that the fight with Ali is the top.

997
01:02:13,984 --> 01:02:15,986
Isn't it nothing
compared to this.

998
01:02:15,986 --> 01:02:17,988
You should have an address
Wepner 2.

999
01:02:17,988 --> 01:02:19,990
What about your face?

1000
01:02:22,993 --> 01:02:24,995
Like all my life
I'm training for it.

1001
01:02:24,995 --> 01:02:27,998
Duel with Stallone
on big screens.

1002
01:02:28,999 --> 01:02:31,960
Notify the other planets, John.
A star is born.

1003
01:02:31,960 --> 01:02:33,962
In clinch Bayonne.

1004
01:02:34,963 --> 01:02:36,965
What is it?
Can I have one more?

1005
01:02:40,969 --> 01:02:44,973
That's it.
<i>Rocky 2.</i>

1006
01:02:44,973 --> 01:02:48,977
I haven't seen him yet.
– Few have it.

1007
01:02:48,977 --> 01:02:49,978
It's a secret.

1008
01:02:49,978 --> 01:02:51,980
It is called a script.

1009
01:02:51,980 --> 01:02:52,981
Where did you get it?

1010
01:02:53,982 --> 01:02:55,984
What do you mean?
I'm acting in a movie.

1011
01:02:55,984 --> 01:02:58,987
Sly wants to meet tomorrow
got with the producers.

1012
01:02:58,987 --> 01:02:59,988
He wrote the role for me.

1013
01:03:00,989 --> 01:03:02,991
Would you like to read some dialogue?
- What?

1014
01:03:03,992 --> 01:03:04,993
That's how they do it.
They read the dialogues.

1015
01:03:05,994 --> 01:03:07,996
Okay, let's read
cliché dialogues.

1016
01:03:07,996 --> 01:03:08,997
Right, dude.

1017
01:03:29,977 --> 01:03:32,980
I was in 1952
in fifth place.

1018
01:03:33,981 --> 01:03:36,984
<i>I'm not kidding.
I was fifth.</i>

1019
01:03:38,986 --> 01:03:40,988
Marciano, Walcott and Charles
are still active,

1020
01:03:41,989 --> 01:03:44,992
I was fifth.

1021
01:03:45,993 --> 01:03:47,995
Look, it's great.

1022
01:03:48,996 --> 01:03:53,000
Ma'am, I don't have any particular problem.

1023
01:03:53,959 --> 01:03:55,961
You think I'm big
unkempt slacker.

1024
01:03:55,961 --> 01:03:57,963
I look like a sleeper.
But I almost did

1025
01:03:58,964 --> 01:04:00,966
world champion
in the heavyweight division.

1026
01:04:00,966 --> 01:04:02,968
Why don't you write this down?

1027
01:04:03,969 --> 01:04:05,971
Mountain River
he wasn't a bastard.

1028
01:04:06,972 --> 01:04:09,975
Mountain River
would almost become world champion.

1029
01:04:11,977 --> 01:04:14,980
Oops!
It was great!

1030
01:04:14,980 --> 01:04:16,982
Seriously!
It was great!

1031
01:04:16,982 --> 01:04:19,985
Thank you.
– You are ready for a close shot,

1032
01:04:19,985 --> 01:04:22,988
Mr. Deville.
- I have a lump in my throat.

1033
01:04:24,990 --> 01:04:28,994
For the second performance
would imitate Sonny Liston

1034
01:04:28,994 --> 01:04:30,996
in the last match
against Muhammad Ali.

1035
01:04:31,997 --> 01:04:33,999
How it falls.

1036
01:04:41,965 --> 01:04:44,968
We have to spend it all.
Everything.

1037
01:04:49,973 --> 01:04:52,976
PHILADELPHIA PENNSYLVANIA

1038
01:04:57,981 --> 01:04:59,983
Let's go!

1039
01:04:59,983 --> 01:05:00,984
Chuck, hey!

1040
01:05:00,984 --> 01:05:03,987
You must be late
this is show business.

1041
01:05:03,987 --> 01:05:05,989
Good.

1042
01:05:09,993 --> 01:05:13,997
Where is the key? Where is he?
Where is the key?

1043
01:05:14,998 --> 01:05:16,959
Put away the drink.

1044
01:05:16,959 --> 01:05:18,961
Mr. Wepner.
– Hi, how are you?

1045
01:05:18,961 --> 01:05:22,965
I'm here, they're waiting for you.
– He knows you, you're inside.

1046
01:05:22,965 --> 01:05:24,967
They'll hire you right away.
– Do you have a menthol candy?

1047
01:05:25,968 --> 01:05:26,969
I must be crazy.

1048
01:05:27,970 --> 01:05:29,972
Your friends
they have to wait here.

1049
01:05:29,972 --> 01:05:31,974
They're not allowed in?
-Behind me.

1050
01:05:31,974 --> 01:05:33,976
Excuse me, miss.

1051
01:05:33,976 --> 01:05:35,978
From Jersey they came,
to meet Sly.

1052
01:05:37,980 --> 01:05:39,982
Will you read the dialogue?

1053
01:05:44,987 --> 01:05:45,988
There it is!

1054
01:05:46,989 --> 01:05:47,990
How are you, Chuck?

1055
01:05:47,990 --> 01:05:49,992
Hi Sly. how are you
- Good.

1056
01:05:49,992 --> 01:05:52,995
are you ok
- Yes, I'm great. - Good.

1057
01:05:53,996 --> 01:05:56,999
Thank you for coming.
-I was nearby. - What?

1058
01:05:56,999 --> 01:06:00,961
Nothing. –Society, that is
Chuck Wepner. Real dude.

1059
01:06:00,961 --> 01:06:02,963
how are you

1060
01:06:03,964 --> 01:06:05,966
I see you have food.

1061
01:06:05,966 --> 01:06:07,968
Pastries with salmon,
that's what I'm telling you.

1062
01:06:09,970 --> 01:06:11,972
Shall we begin?
- What?

1063
01:06:12,973 --> 01:06:14,975
Shall we read, champ?

1064
01:06:14,975 --> 01:06:16,977
Shit, yeah.

1065
01:06:16,977 --> 01:06:18,979
I was born ready.

1066
01:06:18,979 --> 01:06:21,982
Good.
Chuck, stand here.

1067
01:06:22,983 --> 01:06:24,985
So, in this scene

1068
01:06:24,985 --> 01:06:26,987
Rocky and Ching train.

1069
01:06:26,987 --> 01:06:30,991
Micky the old coach, watching,
and you are jealous because you think

1070
01:06:30,991 --> 01:06:32,993
that he should
you fight for the title.

1071
01:06:32,993 --> 01:06:33,994
And you can't stand it.

1072
01:06:33,994 --> 01:06:35,996
Someone else got
what is yours.

1073
01:06:36,997 --> 01:06:40,000
Try to empathize.
-I don't have to.

1074
01:06:40,000 --> 01:06:43,962
It's me. - That's right.
Excellent. Great.

1075
01:06:43,962 --> 01:06:46,965
Good. I'll be Rocky
And Charlotte will be reading Mickey.

1076
01:06:47,966 --> 01:06:48,967
Good.
-Ready?

1077
01:06:48,967 --> 01:06:51,970
Yes, we are moving. We are fighting.
-We are training.

1078
01:06:52,971 --> 01:06:53,972
Okay, ready?

1079
01:06:55,974 --> 01:06:56,975
Come on!

1080
01:06:57,976 --> 01:06:59,978
What was that?

1081
01:06:59,978 --> 01:07:00,979
I should be working!

1082
01:07:00,979 --> 01:07:03,982
I'm sorry, Sly. Just…
- Slow down.

1083
01:07:04,983 --> 01:07:06,985
You're a bastard!

1084
01:07:06,985 --> 01:07:09,988
I can beat you up
and everyone else in this room.

1085
01:07:10,989 --> 01:07:12,991
In one day.

1086
01:07:12,991 --> 01:07:15,994
Yeah, but we're just practicing.

1087
01:07:15,994 --> 01:07:17,996
I'm preparing
to the duel for the title.

1088
01:07:17,996 --> 01:07:20,999
you are paid
to practice with him.

1089
01:07:20,999 --> 01:07:22,960
Just do your job.

1090
01:07:24,962 --> 01:07:25,963
Shit, sorry.

1091
01:07:25,963 --> 01:07:27,965
This replica…
-Relax, it's you.

1092
01:07:27,965 --> 01:07:29,967
Excuse me.
- It's you. You will be able to.

1093
01:07:29,967 --> 01:07:32,970
Be you. - What?
- Be who you are. Let's start again.

1094
01:07:34,972 --> 01:07:36,974
Good.
-Ready?

1095
01:07:36,974 --> 01:07:38,976
Good.
We're moving.

1096
01:07:38,976 --> 01:07:40,978
Relax.

1097
01:07:41,979 --> 01:07:42,980
Hey!

1098
01:07:42,980 --> 01:07:46,984
What was that?
I should train.

1099
01:07:46,984 --> 01:07:48,986
You're a bastard!

1100
01:07:48,986 --> 01:07:50,988
I can beat you up
and all in this hall!

1101
01:07:51,989 --> 01:07:53,991
In one day!

1102
01:07:54,992 --> 01:07:56,994
Yes, but we're just training.

1103
01:07:57,995 --> 01:07:58,996
I am preparing for a title fight.

1104
01:07:58,996 --> 01:08:01,999
you are paid
to train with him.

1105
01:08:03,000 --> 01:08:04,960
Just do your job.

1106
01:08:04,960 --> 01:08:06,962
What's going on?

1107
01:08:08,964 --> 01:08:11,967
He should
train with me!

1108
01:08:14,970 --> 01:08:16,972
Thank you.

1109
01:08:18,974 --> 01:08:19,975
Is everything okay?
-Come here.

1110
01:08:20,976 --> 01:08:22,978
Come on.
– Did I do something wrong?

1111
01:08:22,978 --> 01:08:24,980
No, you didn't.

1112
01:08:24,980 --> 01:08:28,984
Listen.
I would like you to be in this movie.

1113
01:08:28,984 --> 01:08:30,986
go to the bathroom
take your time. Read the script

1114
01:08:31,987 --> 01:08:33,989
and pull yourself together.
Then try again.

1115
01:08:34,990 --> 01:08:35,991
Will you be able to?

1116
01:08:35,991 --> 01:08:37,993
Be who you are.

1117
01:08:37,993 --> 01:08:42,998
Right, champion? - Good.
Thank you, Sly.

1118
01:10:00,993 --> 01:10:01,994
Chuck!

1119
01:10:20,971 --> 01:10:24,975
THREE YEARS LATER

1120
01:10:31,982 --> 01:10:33,984
Yes?

1121
01:10:35,986 --> 01:10:36,987
Hello.

1122
01:10:41,992 --> 01:10:42,993
You can.

1123
01:10:43,994 --> 01:10:46,997
Two ounces.
Are you throwing a party?

1124
01:10:48,999 --> 01:10:51,960
Okay, I'll call
of his type.

1125
01:10:52,961 --> 01:10:55,964
Okay, see you at eight.

1126
01:10:56,965 --> 01:10:58,967
Was it Devon?

1127
01:10:59,968 --> 01:11:01,970
Is that his name?
- Yes.

1128
01:11:03,972 --> 01:11:05,974
He wants two ounces.
- Two?

1129
01:11:06,975 --> 01:11:07,976
Christ!

1130
01:11:07,976 --> 01:11:09,978
Did he say where he was going?

1131
01:11:10,979 --> 01:11:12,981
You are really limited.

1132
01:11:20,989 --> 01:11:22,991
Hello?
<i>–Hi, Phyllis here.</i>

1133
01:11:22,991 --> 01:11:24,993
Hi Phyllis.
<i>–Where's Chuck?</i>

1134
01:11:24,993 --> 01:11:26,995
<i>Is he with you?</i>
- Yes.

1135
01:11:26,995 --> 01:11:28,997
<i>I should be at school
with my daughter.</i> – Now?

1136
01:11:28,997 --> 01:11:31,959
Are you sure?
Chuck!

1137
01:11:32,960 --> 01:11:33,961
Chuck, it's Phyllis.

1138
01:11:33,961 --> 01:11:36,964
He says he should be
on something childish.

1139
01:11:36,964 --> 01:11:38,966
At school.

1140
01:11:45,973 --> 01:11:47,975
Hi Phyl.
<i>–Today is parent day.</i>

1141
01:11:47,975 --> 01:11:49,977
Yes.
<i>–What? Did you forget again?</i>

1142
01:11:49,977 --> 01:11:50,978
No, I didn't.

1143
01:11:51,979 --> 01:11:55,983
Are you coming? He wants to see you.</i>
- Yes. Calm down, I'll be right back.

1144
01:11:55,983 --> 01:11:57,985
Right, bye.

1145
01:11:59,987 --> 01:12:01,989
Are you going to school now?

1146
01:12:03,991 --> 01:12:05,993
Chuck, seriously.
You look bad.

1147
01:12:07,995 --> 01:12:09,997
Will you take a sniff?

1148
01:12:10,998 --> 01:12:11,999
You can.

1149
01:12:34,980 --> 01:12:37,983
I'm here.
I'm here, excuse me.

1150
01:12:37,983 --> 01:12:40,986
Here is my little girl!
- Hi, dad.

1151
01:12:40,986 --> 01:12:42,988
how is it
Smart as an owl.

1152
01:12:43,989 --> 01:12:45,991
According to my mother, thank God.

1153
01:12:45,991 --> 01:12:48,994
I'm rude.
Excuse me, I'm Chuck.

1154
01:12:48,994 --> 01:12:50,996
Kimberly's father.
- I'm glad, Mr. Wepner.

1155
01:12:50,996 --> 01:12:52,998
The same.
You can call me Chuck.

1156
01:12:52,998 --> 01:12:55,959
Or a champion.
Do you follow boxing?

1157
01:12:55,959 --> 01:12:57,961
No, I don't follow.
-No?

1158
01:12:57,961 --> 01:13:01,965
Have you seen Rocky?
-Chuck! - What is it?

1159
01:13:01,965 --> 01:13:03,967
Is this a statement?

1160
01:13:03,967 --> 01:13:06,970
Look.
– You're holding it wrong.

1161
01:13:06,970 --> 01:13:08,972
She doesn't get away with anything.

1162
01:13:08,972 --> 01:13:12,976
Excuse me.
– Don't apologize, I was wrong.

1163
01:13:12,976 --> 01:13:13,977
Chuck, stop it!
- I was wrong.

1164
01:13:14,978 --> 01:13:15,979
Stop it!
- Right.

1165
01:13:16,980 --> 01:13:18,982
Why are we here?

1166
01:13:18,982 --> 01:13:20,984
I was just talking

1167
01:13:20,984 --> 01:13:23,987
that she is one of mine
the best students. -Of course.

1168
01:13:23,987 --> 01:13:26,990
She's doing great
I'm proud of her.

1169
01:13:26,990 --> 01:13:28,992
Good, good.
- Yes.

1170
01:13:28,992 --> 01:13:30,994
I'd like to show you something.

1171
01:13:30,994 --> 01:13:33,997
I wrote you a song.
You will love it.

1172
01:13:34,998 --> 01:13:35,999
It's the address
<i>My little girl.</i>

1173
01:13:35,999 --> 01:13:39,962
I wrote it because I miss you.
So much it hurts. Look.

1174
01:13:40,963 --> 01:13:41,964
<i>Now you are big,
you are no longer a child,</i>

1175
01:13:41,964 --> 01:13:43,966
<i>But you are still my treasure.</i>

1176
01:13:43,966 --> 01:13:45,968
<i>When you grew up...</i>
- Let's go.

1177
01:13:45,968 --> 01:13:49,972
Excuse me.
– I was a few minutes late.

1178
01:13:49,972 --> 01:13:51,974
Let her go, Chuck!

1179
01:13:51,974 --> 01:13:55,978
Come on Phyl!
I'm sorry!

1180
01:13:57,980 --> 01:13:59,982
Leave me alone.
– Stop for two minutes.

1181
01:14:00,983 --> 01:14:02,985
Kim...
-Don't move!

1182
01:14:02,985 --> 01:14:04,987
Right. –With my life
do what you want

1183
01:14:04,987 --> 01:14:05,988
I don't allow
to destroy hers!

1184
01:14:06,989 --> 01:14:07,990
I'm sorry, okay?
- I'm afraid for you.

1185
01:14:08,991 --> 01:14:10,993
For what will happen to you.
– Nothing will happen to me.

1186
01:14:10,993 --> 01:14:13,996
I'm a little screwed.
- I will pray for you.

1187
01:14:14,997 --> 01:14:15,998
I haven't prayed since high school,

1188
01:14:16,999 --> 01:14:19,960
but now I will so that you find strength
and you will be a father to your daughter!

1189
01:14:22,963 --> 01:14:24,965
Kim, sweetheart.
I will call you.

1190
01:14:24,965 --> 01:14:26,967
Right?
Open the window.

1191
01:14:26,967 --> 01:14:29,970
Hey, Kimberley, open up.
Your song!

1192
01:14:30,971 --> 01:14:31,972
Honey, open it.

1193
01:15:29,988 --> 01:15:33,992
Dear God!
-Chuck! how are you

1194
01:15:33,992 --> 01:15:35,994
You are.
- As far as I know.

1195
01:15:36,995 --> 01:15:40,999
The one that got away from me.
-Don't flatter yourself.

1196
01:15:41,959 --> 01:15:42,960
He couldn't have me.

1197
01:15:42,960 --> 01:15:46,964
I know your reputation.
23-year-old women are waiting in line.

1198
01:15:46,964 --> 01:15:49,967
If you're trying to sell me something,
I have enough to drink.

1199
01:15:49,967 --> 01:15:51,969
I'm not trying to sell you anything.

1200
01:15:51,969 --> 01:15:53,971
So what are you doing here?

1201
01:15:54,972 --> 01:15:56,974
I'm dating someone.

1202
01:16:03,981 --> 01:16:05,983
Bad day huh?

1203
01:16:05,983 --> 01:16:07,985
The worst in life.

1204
01:16:07,985 --> 01:16:09,987
I should be hanged by the balls
and flog.

1205
01:16:11,989 --> 01:16:13,991
I screwed up.
– What did you do?

1206
01:16:25,961 --> 01:16:28,964
I went to my daughter's
parent meeting.

1207
01:16:30,966 --> 01:16:33,969
I haven't seen her in a long time.
I wrote to her...

1208
01:16:43,979 --> 01:16:45,981
Chuck...

1209
01:16:49,985 --> 01:16:50,986
Sorry.

1210
01:16:54,990 --> 01:16:56,992
are you ok

1211
01:17:11,965 --> 01:17:13,967
What are the possibilities
to run into you?

1212
01:17:13,967 --> 01:17:15,969
This is my worst day.

1213
01:17:17,971 --> 01:17:19,973
And you are like an angel.

1214
01:17:27,981 --> 01:17:30,984
If this is not a sign,
I don't know what it is.

1215
01:17:32,986 --> 01:17:36,990
The two of us.
We're connected, can't you see?

1216
01:17:37,991 --> 01:17:39,993
You know what?

1217
01:17:39,993 --> 01:17:42,996
You're deeper than you seem
Chuck Wepner.

1218
01:17:43,997 --> 01:17:46,959
not too much
but just enough.

1219
01:17:48,961 --> 01:17:50,963
Do you care what I think?

1220
01:17:50,963 --> 01:17:52,965
What?

1221
01:17:54,967 --> 01:17:57,970
That you like me.
- Yes?

1222
01:17:59,972 --> 01:18:01,974
Lots of punches
you got it in your head.

1223
01:18:03,976 --> 01:18:05,978
It's true.

1224
01:18:09,982 --> 01:18:12,985
Shit!
Please don't move.

1225
01:18:12,985 --> 01:18:14,987
Wait here.

1226
01:18:14,987 --> 01:18:16,989
Wait here.
I need to talk to someone.

1227
01:18:26,999 --> 01:18:28,000
Hi Devon.
– Champion.

1228
01:18:28,959 --> 01:18:30,961
Is everything okay?
- Yes, here you go.

1229
01:18:33,964 --> 01:18:35,966
I'm sorry, champion.

1230
01:18:39,970 --> 01:18:41,972
Hi Jimmy.
-Chuck.

1231
01:19:07,998 --> 01:19:08,999
<i>When the devil has the young, doesn't he?</i>

1232
01:19:10,000 --> 01:19:12,961
Trap. They said they would
dropped if I say the name.</i>

1233
01:19:12,961 --> 01:19:17,966
Two ounces, Chuck.
You can go to jail.

1234
01:19:18,967 --> 01:19:22,971
<i>It is not right that someone else
pay for my stupid mistakes.</i>

1235
01:19:24,973 --> 01:19:26,975
Here you go, champion.

1236
01:19:26,975 --> 01:19:30,979
One call.
Make the winning choice.

1237
01:19:38,987 --> 01:19:40,989
Please?
- Hello.

1238
01:19:40,989 --> 01:19:42,991
Chuck!
- How are you?

1239
01:19:42,991 --> 01:19:44,993
where are you

1240
01:19:45,994 --> 01:19:48,997
At the 38th police station.

1241
01:19:49,998 --> 01:19:51,959
Chuck!
– I called you.

1242
01:19:52,960 --> 01:19:54,962
I have one call,
I called you.

1243
01:19:55,963 --> 01:19:58,966
You don't have a lawyer or anyone,
who would help you?

1244
01:20:00,968 --> 01:20:02,970
Not at the moment.

1245
01:20:02,970 --> 01:20:04,972
You have to pay the deposit.

1246
01:20:06,974 --> 01:20:08,976
It doesn't matter,
I'm going to jail anyway.

1247
01:20:09,977 --> 01:20:11,979
So you can
at least i'm talking to you.

1248
01:20:12,980 --> 01:20:14,982
And the family?

1249
01:20:15,983 --> 01:20:18,986
I have brothers
but he doesn't care about me.

1250
01:20:20,988 --> 01:20:22,990
Linda.

1251
01:20:22,990 --> 01:20:26,994
I know you don't see yet
but we are connected.

1252
01:20:27,995 --> 01:20:31,999
You're crazy, you know?
-We were born on the same day.

1253
01:20:33,000 --> 01:20:34,960
Fats Domino.
Jackie Gleason.

1254
01:20:34,960 --> 01:20:38,964
William Frawley.
All were born on February 26.

1255
01:20:38,964 --> 01:20:41,967
Who is William Frawley?
– What do you mean?

1256
01:20:41,967 --> 01:20:45,971
Fred from I Love Lucy.
–That's something, Chuck.

1257
01:20:45,971 --> 01:20:47,973
Three fat people
and a club boxer.

1258
01:20:47,973 --> 01:20:49,975
What are you talking about?
Club boxer?

1259
01:20:49,975 --> 01:20:52,978
I'm Rocky Balboa!

1260
01:20:52,978 --> 01:20:54,980
You didn't hear
for Bayonne bloody?

1261
01:20:59,985 --> 01:21:03,989
Listen, Chuck,
I can't do that.

1262
01:21:03,989 --> 01:21:06,992
I have to go.
I'm sorry.

1263
01:21:26,970 --> 01:21:28,972
Let's go, champion.

1264
01:21:29,973 --> 01:21:31,975
Someone bailed you out.

1265
01:21:33,977 --> 01:21:37,981
What? - Yes.
You still have fans.

1266
01:21:44,988 --> 01:21:46,990
Don?
– Get in the kid's car, Chuck.

1267
01:22:00,963 --> 01:22:02,965
Possession
with the intention of selling?

1268
01:22:02,965 --> 01:22:05,968
Are you stupid?
– I did the guy a favor.

1269
01:22:05,968 --> 01:22:08,971
Yes? That's why you left
Phyllis and Kimberley?

1270
01:22:09,972 --> 01:22:10,973
To smuggle drugs?

1271
01:22:11,974 --> 01:22:16,979
I had to take out a mortgage on the house,
to get you out. - Why?

1272
01:22:16,979 --> 01:22:20,983
Sorry. I am grateful to you.
– You are not grateful for anything!

1273
01:22:20,983 --> 01:22:23,986
You never were
and you never will. Champion!

1274
01:22:24,987 --> 01:22:26,989
Hi Flo.
- Hi, Chuck.

1275
01:22:27,990 --> 01:22:29,992
Come on, champion!
Get in the car!

1276
01:22:29,992 --> 01:22:31,994
Clinch's champion!

1277
01:22:38,959 --> 01:22:40,961
And don't think I'm doing it
because i love you

1278
01:22:40,961 --> 01:22:43,964
Because I don't have you
selfish bastard.

1279
01:22:43,964 --> 01:22:46,967
I do this because she is our mother,
may he rest in peace

1280
01:22:46,967 --> 01:22:49,970
on her deathbed she said
let me watch over you.

1281
01:22:50,971 --> 01:22:52,973
Do you know why?
Because she knew you were a loser.

1282
01:22:53,974 --> 01:22:54,975
My own mother!

1283
01:22:55,976 --> 01:22:59,980
That makeup outfit, screw it
with whores and now drugs!

1284
01:22:59,980 --> 01:23:03,984
You didn't fool anyone.
Do you understand, Chuck?

1285
01:23:04,985 --> 01:23:05,986
You're right, I'm a loser.

1286
01:23:06,987 --> 01:23:08,989
You're lucky you called her!
I would put you off!

1287
01:23:08,989 --> 01:23:11,992
Right, I understand.
I'm sorry.

1288
01:23:11,992 --> 01:23:12,993
He loves you, Chuck.

1289
01:23:12,993 --> 01:23:15,996
Don't tell him anything!
Don't hug him!

1290
01:23:17,998 --> 01:23:20,000
Thanks for the coconuts, Don.

1291
01:23:20,959 --> 01:23:22,961
I'm still waiting for the thank you note.

1292
01:23:24,963 --> 01:23:26,965
Still following
your career.

1293
01:23:26,965 --> 01:23:28,967
She always has.

1294
01:23:28,967 --> 01:23:30,969
He has a memory book
with all articles,

1295
01:23:31,970 --> 01:23:33,972
where you were at least mentioned.

1296
01:23:35,974 --> 01:23:39,978
You know he made us
to go to your fight with Ali?

1297
01:23:39,978 --> 01:23:41,980
He was so proud of you.

1298
01:23:41,980 --> 01:23:44,983
Every time you waved it,
he was jumping for joy

1299
01:23:44,983 --> 01:23:47,986
and explained to everyone
that you are his brother.

1300
01:23:49,988 --> 01:23:51,990
I didn't know.

1301
01:23:52,991 --> 01:23:54,993
I don't know
what can i say don.

1302
01:23:54,993 --> 01:23:57,996
You have to say something now and then.

1303
01:23:59,998 --> 01:24:01,959
Maybe you'll live longer.

1304
01:24:25,983 --> 01:24:30,988
I have plans. Obligations.
–What responsibilities do you have, Chuck?

1305
01:24:32,990 --> 01:24:34,992
You have people
who love you.

1306
01:24:34,992 --> 01:24:36,994
Real people.
Not because you fight

1307
01:24:36,994 --> 01:24:38,996
because you're famous
or because you entertain them.

1308
01:24:38,996 --> 01:24:40,998
They love you because you
they just love it. Simple.

1309
01:24:41,999 --> 01:24:44,960
All they want from you is you.

1310
01:24:44,960 --> 01:24:46,962
<i>That's when I hit rock bottom.</i>

1311
01:24:46,962 --> 01:24:48,964
<i>Linda said,
that he doesn't want to see me anymore.</i>

1312
01:24:48,964 --> 01:24:49,965
Take care, Chuck.

1313
01:24:50,966 --> 01:24:52,968
<i>I stopped thinking
about the future.</i>

1314
01:24:52,968 --> 01:24:53,969
<i>She was right.</i>

1315
01:24:53,969 --> 01:24:55,971
<i>Where was my wit?</i>

1316
01:24:55,971 --> 01:24:57,973
NORTHERN STATE PRISON
<i>–Why would you mess with me?</i>

1317
01:24:58,974 --> 01:25:00,976
<i>I went to prison,
for God's sake!</i>

1318
01:25:00,976 --> 01:25:03,979
<i>To be honest,
I belonged there.</i>

1319
01:25:11,987 --> 01:25:12,988
Chuck!

1320
01:25:13,989 --> 01:25:14,990
Hey, champion!

1321
01:25:14,990 --> 01:25:16,992
Clinch's Chuck Wepner!

1322
01:25:16,992 --> 01:25:18,994
I'm your fan.
- How are you, Chuck?

1323
01:25:19,995 --> 01:25:21,997
See you, champion.

1324
01:25:25,000 --> 01:25:26,960
<i>I probably had to
to land in keha,</i>

1325
01:25:26,960 --> 01:25:29,963
<i>to understand
what a selfish jerk I was.</i>

1326
01:25:34,968 --> 01:25:36,970
<i>But it wasn't that bad.</i>

1327
01:25:36,970 --> 01:25:38,972
<i>I trained
I read a lot.</i>

1328
01:25:39,973 --> 01:25:41,975
<i>Life went on,
outside and inside.</i>

1329
01:25:47,981 --> 01:25:49,983
Phyllis and I did too
official punctuation.</i>

1330
01:25:50,984 --> 01:25:51,985
<i>No offense.
To be honest,</i>

1331
01:25:52,986 --> 01:25:54,988
<i>I'm surprised there isn't one
already done before.</i>

1332
01:25:56,990 --> 01:25:57,991
I'm opening!

1333
01:26:04,998 --> 01:26:07,960
Hey, champion!
how are you

1334
01:26:07,960 --> 01:26:09,962
Good, warden.
What is it?

1335
01:26:09,962 --> 01:26:12,965
Someone wants to see you.
- Yes? Who?

1336
01:26:13,966 --> 01:26:15,968
You will find out.

1337
01:26:23,976 --> 01:26:24,977
Where are we going?

1338
01:26:30,983 --> 01:26:32,985
<i>Then one day,</i>

1339
01:26:32,985 --> 01:26:34,987
<i>someday,</i>

1340
01:26:34,987 --> 01:26:36,989
<i>all the pieces placed
to its place.</i>

1341
01:26:41,994 --> 01:26:43,996
Are you kidding me?

1342
01:26:43,996 --> 01:26:45,998
It's the address
<i>Under the key.</i>

1343
01:26:48,959 --> 01:26:50,961
Rocky goes to jail.

1344
01:26:51,962 --> 01:26:53,964
<i>Why did I try so hard
to be this guy?</i>

1345
01:26:54,965 --> 01:26:56,967
<i>He's just a character in a movie.</i>

1346
01:26:56,967 --> 01:26:58,969
I'll take you to him.
You can greet him.

1347
01:27:00,971 --> 01:27:02,973
I'd rather not.

1348
01:27:03,974 --> 01:27:05,976
He knows you're here.
He wants to see you.

1349
01:27:07,978 --> 01:27:09,980
You don't have to.

1350
01:27:10,981 --> 01:27:13,984
<i>Linda was right.
Real people loved me,</i>

1351
01:27:13,984 --> 01:27:16,987
<i>my brother, Phyllis,
my daughter Kimberly.</i>

1352
01:27:16,987 --> 01:27:19,990
<i>I wrote letters to Kimberley,
so that she knows how much I</i>miss her

1353
01:27:19,990 --> 01:27:21,992
<i>and that I'm sorry.
It was good.</i>

1354
01:27:21,992 --> 01:27:23,994
<i>Our relationship has improved.</i>

1355
01:27:23,994 --> 01:27:26,997
<i>I also wrote to Linda,
but she didn't answer me.</i>

1356
01:27:35,964 --> 01:27:37,966
<i>In the end I served
26 months</i>

1357
01:27:38,967 --> 01:27:40,969
<i>from five years
due to exemplary behavior.</i>

1358
01:27:40,969 --> 01:27:42,971
<i>It could be worse.</i>

1359
01:27:43,972 --> 01:27:46,975
<i>Listen, miracles
they don't happen overnight.</i>

1360
01:27:46,975 --> 01:27:50,979
<i>You can't crawl out of the manure and immediately
spread wings like in the movie.</i>

1361
01:27:50,979 --> 01:27:52,981
<i>I kind of had to
make money.</i>

1362
01:27:52,981 --> 01:27:55,984
<i>My friend Arty Stock
has prepared a charity match.</i>

1363
01:27:56,985 --> 01:27:58,987
For legends.
<i>–So that I can earn something.</i>

1364
01:27:58,987 --> 01:27:59,988
<i>And I landed.</i>

1365
01:28:04,993 --> 01:28:06,995
What should I do?

1366
01:28:23,971 --> 01:28:26,974
<i>Now look at this.
This part is really like in a movie.</i>

1367
01:28:27,975 --> 01:28:29,977
<i>Because from this shame,
humiliating, miserable</i>

1368
01:28:29,977 --> 01:28:33,981
<i>and the terrible circus,
into which I wandered again,</i>

1369
01:28:34,982 --> 01:28:36,984
<i>because it suddenly became...</i>

1370
01:28:37,985 --> 01:28:39,987
Hello, champion.

1371
01:28:39,987 --> 01:28:41,989
Christ!

1372
01:28:44,992 --> 01:28:45,993
What are you doing here?

1373
01:28:46,994 --> 01:28:48,996
It's Saturday night
and I don't have a smarter job.

1374
01:28:48,996 --> 01:28:51,999
And I came to watch
how the bear will tear you apart.

1375
01:28:53,959 --> 01:28:56,962
This is not just any bear.
Vic was in a movie with Eastwood.

1376
01:28:56,962 --> 01:28:58,964
Bless him.
– Cover of Sports Illustrated.

1377
01:28:58,964 --> 01:29:01,967
Unbelievable. – Undefeated!
– Including tonight.

1378
01:29:06,972 --> 01:29:08,974
I mean he's famous.

1379
01:29:08,974 --> 01:29:11,977
Yes.
Look where he landed.

1380
01:29:12,978 --> 01:29:14,980
I'm sorry,
I didn't come to weigh you down.

1381
01:29:22,988 --> 01:29:23,989
And…

1382
01:29:25,991 --> 01:29:28,994
I heard you got divorced.

1383
01:29:31,997 --> 01:29:33,999
Yes? - Yes.

1384
01:29:36,960 --> 01:29:40,964
Where did you hear that?
– I got your letters.

1385
01:29:45,969 --> 01:29:47,971
Did you get my letters?

1386
01:29:47,971 --> 01:29:49,973
And it didn't occur to you
to write me off?

1387
01:29:49,973 --> 01:29:52,976
It all depends
from the right moment.

1388
01:30:09,993 --> 01:30:10,994
Yes?

1389
01:30:15,999 --> 01:30:17,960
It's wonderful.

1390
01:30:22,965 --> 01:30:24,967
Dear God!

1391
01:30:27,970 --> 01:30:29,972
Good.
Can we go home now?

1392
01:30:30,973 --> 01:30:32,975
What's wrong with you?
I want to take a photo.

1393
01:30:32,975 --> 01:30:35,978
Are you kidding me? I'm going to throw up.
-Stop it!

1394
01:30:36,979 --> 01:30:38,981
Come on!
Don't cut my head off.

1395
01:30:38,981 --> 01:30:40,983
I would do you a favor.

1396
01:30:43,986 --> 01:30:45,988
look at him
like she's your girlfriend.

1397
01:30:45,988 --> 01:30:47,990
Take pictures already!

1398
01:30:50,993 --> 01:30:52,995
Seriously, Chuck.
What did you get with that?

1399
01:30:53,996 --> 01:30:56,999
You. - Lucky guy.
– Show me.

1400
01:30:58,000 --> 01:31:00,961
Come on! Admit it is
the boy in the picture is handsome.

1401
01:31:01,962 --> 01:31:04,965
You're not that bad either.

1402
01:31:06,967 --> 01:31:08,969
You know what I'm going to do now?
- What?

1403
01:31:09,970 --> 01:31:11,972
I will kiss you.
– Was that a warning?

1404
01:31:11,972 --> 01:31:14,975
Yes, I'll kiss you right now.
Next I will...

1405
01:31:14,975 --> 01:31:16,977
lean left

1406
01:31:16,977 --> 01:31:17,978
and to the right.

1407
01:31:17,978 --> 01:31:19,980
Boom!

1408
01:31:28,989 --> 01:31:32,993
I love you, girl.
- I love you. - Yes?

1409
01:31:33,994 --> 01:31:35,996
Good.

1410
01:31:36,997 --> 01:31:37,998
Let's go away.

1411
01:31:38,999 --> 01:31:40,959
<i>Nice, isn't it?</i>

1412
01:31:40,959 --> 01:31:42,961
<i>That's what they call a happy ending.</i>

1413
01:31:43,962 --> 01:31:46,965
<i>Who would say?
Not me, not even under miscellaneous.</i>

1414
01:31:47,966 --> 01:31:51,970
<i>You know, life is sometimes
really like a movie.</i>

1415
01:31:52,971 --> 01:31:54,973
<i>Sometimes it's even better.</i>

1416
01:32:08,987 --> 01:32:12,991
Chuck and Linda are still alive
in Bayonne, New Jersey.

1417
01:32:13,992 --> 01:32:18,997
They both deliver drinks.

1418
01:32:19,998 --> 01:32:23,961
Chuck and Kimberley got married
they talk and talk to each other every day.

1419
01:32:28,966 --> 01:32:30,968
Direction

1420
01:32:32,970 --> 01:32:34,972
The script

1421
01:32:34,972 --> 01:32:37,975
A film based on life
stories by Chuck Wepner

1422
01:32:41,979 --> 01:32:45,983
Translation
BLITZ Film and Video Distribution

1423
01:32:46,984 --> 01:32:50,988
HC SubRip: Ugorazd (DrSi)

1424
01:32:51,989 --> 01:32:56,994
Technical processing
DVD Rippers Slovenia


